Genesis 13:8
New International Version
So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.

New Living Translation
Finally Abram said to Lot, "Let's not allow this conflict to come between us or our herdsmen. After all, we are close relatives!

English Standard Version
Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.

Berean Study Bible
So Abram said to Lot, “Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are brothers.

New American Standard Bible
So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.

King James Bible
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

Christian Standard Bible
So Abram said to Lot, "Please, let's not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.

Contemporary English Version
Abram said to Lot, "We are close relatives. We shouldn't argue, and our men shouldn't be fighting one another.

Good News Translation
Then Abram said to Lot, "We are relatives, and your men and my men shouldn't be quarreling.

Holman Christian Standard Bible
Then Abram said to Lot, "Please, let's not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.

International Standard Version
So Abram told Lot, "Please, let's not have strife between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.

NET Bible
Abram said to Lot, "Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.

New Heart English Bible
Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.

GOD'S WORD® Translation
Abram said to Lot, "Please, let's not have any more quarrels between us or between our herders. After all, we're relatives.

JPS Tanakh 1917
And Abram said unto Lot: 'Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.

New American Standard 1977
Then Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.

Jubilee Bible 2000
Then Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee and between my pastors and thine, for we are brethren.

King James 2000 Bible
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.

American King James Version
And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we be brothers.

American Standard Version
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.

Brenton Septuagint Translation
And Abram said to Lot, Let there not be a strife between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen, for we are brethren.

Douay-Rheims Bible
Abram therefore said to Lot: Let there be no quarrel, I beseech thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen: for we are brethren.

Darby Bible Translation
And Abram said to Lot, I pray thee let there be no contention between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen, for we are brethren.

English Revised Version
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.

Webster's Bible Translation
And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.

World English Bible
Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.

Young's Literal Translation
And Abram saith unto Lot, 'Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we are men -- brethren.
Study Bible
Abram and Lot Part Ways
7And there was discord between the herdsmen of Abram and the herdsmen of Lot. At that time the Canaanites and the Perizzites were also living in the land. 8So Abram said to Lot, “Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are brothers. 9Is not the whole land before you? Now separate yourself from me. If you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left.”…
Cross References
Genesis 13:9
Is not the whole land before you? Now separate yourself from me. If you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left."

Genesis 46:34
you are to say, 'Your servants have raised livestock ever since our youth--both we and our fathers.' Then you will be allowed to settle in the land of Goshen, since all shepherds are detestable to the Egyptians."

Psalm 133:1
Behold, how good and how pleasant it is when brothers live in harmony!

Proverbs 15:18
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.

Proverbs 20:3
It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.

Treasury of Scripture

And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we be brothers.

Let.

Proverbs 15:1
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.

Matthew 5:9
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.

1 Corinthians 6:6,7
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers…

brethren.

Genesis 11:27-31
Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot…

Genesis 45:24
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

Exodus 2:13
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?







Lexicon
So Abram
אַבְרָ֜ם (’aḇ·rām)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 87: Abram -- 'exalted father', the original name of Abraham

said
וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

Lot,
ל֗וֹט (lō·wṭ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3876: Lot -- Abraham's nephew

“Please
נָ֨א (nā)
Interjection
Strong's Hebrew 4994: I pray', 'now', 'then'

let there be
תְהִ֤י (ṯə·hî)
Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

no
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

contention
מְרִיבָה֙ (mə·rî·ḇāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 4808: Strife, contention

between you and me,
בֵּינִ֣י (bê·nî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 996: An interval, space between

or between
וּבֵינֶ֔יךָ (ū·ḇê·ne·ḵā)
Conjunctive waw | Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew 996: An interval, space between

your herdsmen
רֹעַ֖י (rō·‘ay)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 7473: Pastoral, a shepherd

and my herdsmen.
רֹעֶ֑יךָ (rō·‘e·ḵā)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 7473: Pastoral, a shepherd

After all,
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

we
אֲנָֽחְנוּ׃ (’ă·nā·ḥə·nū)
Pronoun - first person common plural
Strong's Hebrew 587: We

are brothers.
אַחִ֖ים (’a·ḥîm)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 251: A brother, )
(8, 9) Let there be no strife.--It is evident that Lot was beginning to take part with his herdmen, and regard himself as an injured man. But Abram meets him with the utmost generosity, acknowledges that their growth in wealth rendered a separation necessary, and gives him his choice. And Lot accepts it. Instead of feeling that it was due to his uncle's age and rank to yield to him the preference, he greedily accepts the offer, selects the region that seemed to offer the greatest earthly advantages, but finds in the long run that it has perils which far outweigh its promises of wealth and pleasure.

Verse 8. - And Abram said unto Lot. Perceiving probably that Lot's face was not towards him as usual, and being desirous to avert the danger of collision between his nephew and himself. Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and (i.e. either identifying himself and his nephew with their subordinates, or fearing that the strife of their subordinates might spread to themselves, hence, as) between my herd-men and thy herdmen; for we be brethren. Literally, men brethren (cf. Genesis 11:27, 31; Exodus 2:13; Psalm 133:1). Abram and Lot were kinsmen by nature, by relationship, and by faith (vide Genesis 11:31; 2 Peter 2:7). 13:5-9 Riches not only afford matter for strife, and are the things most commonly striven about; but they also stir up a spirit of contention, by making people proud and covetous. Mine and thine are the great make-bates of the world. Poverty and labour, wants and wanderings, could not separate Abram and Lot; but riches did so. Bad servants often make a great deal of mischief in families and among neighbours, by their pride and passion, lying, slandering, and talebearing. What made the quarrel worse was, that the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land. The quarrels of professors are the reproach of religion, and give occasion to the enemies of the Lord to blaspheme. It is best to keep the peace, that it be not broken; but the next best is, if differences do happen, with all speed to quench the fire that is broken out. The attempt to stay this strife was made by Abram, although he was the elder and the greater man. Abram shows himself to be a man of cool spirit, that had the command of his passion, and knew how to turn away wrath by a soft answer. Those that would keep the peace, must never render railing for railing. And of a condescending spirit; he was willing to beseech even his inferior to be at peace. Whatever others are for, the people of God must be for peace. Abram's plea for peace was very powerful. Let the people of the land contend about trifles; but let not us fall out, who know better things, and look for a better country. Professors of religion should be most careful to avoid contention. Many profess to be for peace who will do nothing towards it: not so Abram. When God condescends to beseech us to be reconciled, we may well beseech one another. Though God had promised Abram to give this land to his seed, yet he offered an equal or better share to Lot, who had not an equal right; and he will not, under the protection of God's promise, act hardly to his kinsman. It is noble to be willing to yield for peace' sake.
Jump to Previous
Abram Argument Herdmen Herdsmen Kinsmen Lot Please Quarreling Relatives Shepherds Strife
Jump to Next
Abram Argument Herdmen Herdsmen Kinsmen Lot Please Quarreling Relatives Shepherds Strife
Links
Genesis 13:8 NIV
Genesis 13:8 NLT
Genesis 13:8 ESV
Genesis 13:8 NASB
Genesis 13:8 KJV

Genesis 13:8 Bible Apps
Genesis 13:8 Biblia Paralela
Genesis 13:8 Chinese Bible
Genesis 13:8 French Bible
Genesis 13:8 German Bible

Alphabetical: Abram and any are be between brothers for have herdsmen let Let's Lot me mine my no nor not or Please quarreling said So strife there to we you your

OT Law: Genesis 13:8 Abram said to Lot Please let there (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 13:7
Top of Page
Top of Page