Verse (Click for Chapter) New International Version I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me—to Aner, Eshkol and Mamre. Let them have their share.” New Living Translation I will accept only what my young warriors have already eaten, and I request that you give a fair share of the goods to my allies—Aner, Eshcol, and Mamre.” English Standard Version I will take nothing but what the young men have eaten, and the share of the men who went with me. Let Aner, Eshcol, and Mamre take their share.” Berean Standard Bible I will accept nothing but what my men have eaten and the share for the men who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre. They may take their portion.” King James Bible Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion. New King James Version except only what the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.” New American Standard Bible I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share.” NASB 1995 “I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share.” NASB 1977 “I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share.” Legacy Standard Bible I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share.” Amplified Bible I will take nothing except what my young men have eaten, and the share of the spoils belonging to the men [my allies] who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share of the spoils.” Christian Standard Bible I will take nothing except what the servants have eaten. But as for the share of the men who came with me—Aner, Eshcol, and Mamre—they can take their share.” Holman Christian Standard Bible I will take nothing except what the servants have eaten. But as for the share of the men who came with me—Aner, Eshcol, and Mamre—they can take their share.” American Standard Version save only that which the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them taken their portion. Contemporary English Version Let my share be the food that my men have eaten. But Aner, Eshcol, and Mamre went with me, so give them their share of what we brought back. English Revised Version save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me; Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their portion. GOD'S WORD® Translation I won't take one single thing except what my men have eaten. But let my allies Aner, Eshcol, and Mamre take their share." Good News Translation I will take nothing for myself. I will accept only what my men have used. But let my allies, Aner, Eshcol, and Mamre, take their share." International Standard Version I will take nothing except what my warriors have eaten. But as for what belongs to the men who were allied with me, including Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their share." Majority Standard Bible I will accept nothing but what my men have eaten and the share for the men who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre. They may take their portion.” NET Bible I will take nothing except compensation for what the young men have eaten. As for the share of the men who went with me--Aner, Eshcol, and Mamre--let them take their share." New Heart English Bible I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion." Webster's Bible Translation Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion. World English Bible I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.” Literal Translations Literal Standard Versionsave only that which the young men have eaten, and the portion of the men who have gone with me—Aner, Eshcol, and Mamre—they take their portion.” Young's Literal Translation save only that which the young men have eaten, and the portion of the men who have gone with me -- Aner, Eshcol, and Mamre -- they take their portion.' Smith's Literal Translation Nothing yet for me except what the young men ate, and the portion of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamra; they shall take their portion. Catholic Translations Douay-Rheims BibleExcept such things as the young men have eaten, and the shares of the men that came with me, Aner, Escol, and Mambre: these shall take their shares. Catholic Public Domain Version except that which the young men have eaten, and the shares for the men who came with me: Aner, Eshcol, and Mamre. These will take their shares.” New American Bible Nothing for me except what my servants have consumed and the share that is due to the men who went with me—Aner, Eshcol and Mamre; let them take their share.” New Revised Standard Version I will take nothing but what the young men have eaten, and the share of the men who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their share.” Translations from Aramaic Lamsa BibleSave that which the young men have eaten and the portions of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portions. Peshitta Holy Bible Translated Apart from anything that the young men ate and the portion of the men that went with me, Anir and Ashkul and Mamrey, those shall receive their portion. OT Translations JPS Tanakh 1917save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their portion.' Brenton Septuagint Translation Except what things the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Eschol, Aunan, Mambre, these shall take a portion. Additional Translations ... Audio Bible Context Melchizedek Blesses Abram…23that I will not accept even a thread, or a strap of a sandal, or anything that belongs to you, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’ 24I will accept nothing but what my men have eaten and the share for the men who went with me— Aner, Eshcol, and Mamre. They may take their portion.” Cross References Genesis 14:22-23 But Abram replied to the king of Sodom, “I have raised my hand to the LORD God Most High, Creator of heaven and earth, / that I will not accept even a thread, or a strap of a sandal, or anything that belongs to you, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’ Genesis 15:1 After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision: “Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward.” Genesis 13:8-9 So Abram said to Lot, “Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are kinsmen. / Is not the whole land before you? Now separate yourself from me. If you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left.” Genesis 21:22-24 At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham, “God is with you in all that you do. / Now, therefore, swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or descendants. Show to me and to the country in which you reside the same kindness that I have shown to you.” / And Abraham replied, “I swear it.” Genesis 23:16 Abraham agreed to Ephron’s terms and weighed out for him the price he had named in the hearing of the Hittites: four hundred shekels of silver, according to the standard of the merchants. Genesis 24:2-4 So Abraham instructed the chief servant of his household, who managed all he owned, “Place your hand under my thigh, / and I will have you swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am dwelling, / but will go to my country and my kindred to take a wife for my son Isaac.” Genesis 39:9 No one in this house is greater than I am. He has withheld nothing from me except you, because you are his wife. So how could I do such a great evil and sin against God?” Exodus 23:8 Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous. Numbers 16:15 Then Moses became very angry and said to the LORD, “Do not regard their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.” Deuteronomy 16:19 Do not deny justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous. 1 Samuel 12:3-4 Here I am. Bear witness against me before the LORD and before His anointed: Whose ox or donkey have I taken? Whom have I cheated or oppressed? From whose hand have I accepted a bribe and closed my eyes? Tell me, and I will restore it to you.” / “You have not cheated us or oppressed us,” they replied, “nor have you taken anything from the hand of man.” 2 Kings 5:16 But Elisha replied, “As surely as the LORD lives, before whom I stand, I will not accept it.” And although Naaman urged him to accept it, he refused. Nehemiah 5:14-15 Furthermore, from the day King Artaxerxes appointed me to be their governor in the land of Judah, from his twentieth year until his thirty-second year (twelve years total), neither I nor my brothers ate the food allotted to the governor. / The governors before me had heavily burdened the people, taking from them bread and wine plus forty shekels of silver. Their servants also oppressed the people. But I did not do this, because of my fear of God. Job 31:24-28 If I have put my trust in gold or called pure gold my security, / if I have rejoiced in my great wealth because my hand had gained so much, / if I have beheld the sun in its radiance or the moon moving in splendor, ... Proverbs 15:27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live. Treasury of Scripture Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion. Save. Proverbs 3:27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. Matthew 7:12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. Romans 13:7,8 Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour… Aner. Genesis 14:13 And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. let. 1 Corinthians 9:14,15 Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel… 1 Timothy 5:18 For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward. Jump to Previous Accept Aner Belongs Eaten Eshcol Except Fighting-Men Food Goods Mamre Part Portion Save Share YoungJump to Next Accept Aner Belongs Eaten Eshcol Except Fighting-Men Food Goods Mamre Part Portion Save Share YoungGenesis 14 1. The battle of four kings against the king of Sodom and his allies.12. Lot is taken prisoner. 14. Abram rescues him. 17. Melchizedek blesses Abram, who gives him tithes. 21. Abram restores the rest of the spoil to the king of Sodom. I will accept nothing This phrase reflects Abram's integrity and reliance on God rather than material wealth. The Hebrew root for "accept" (לָקַח, laqach) often implies taking possession or receiving. Abram's refusal to take spoils from the king of Sodom underscores his commitment to God's promise rather than earthly riches. Historically, this act of refusal would have been counter-cultural, as victors typically claimed spoils. Abram's decision highlights his faith and trust in God's provision. but what my men have eaten and the share for the men who went with me Aner, Eshcol, and Mamre They may take their portion We must notice in Abram's policy that, while Lot had joined himself to the Canaanites, he stood aloof, ready to help on fit occasion, but even so maintaining his independence, and refusing to draw the bonds of friendship close together. Such, too, was the true policy of the people sprung from him. Standing apart from all nations, they were to trust in Jehovah alone for the maintenance of their liberty and rights; and so long as they did thus act they found in Him peace and security. Verse 24. - Save - בִּלְעָדַי, compounded of בַּל, not, and עַד, unto - not unto; a particle of deprecation, meaning, "nothing shall come unto me" (cf. Genesis 41:16) - only that which the young men - נַעַר, a primitive word (cf. Sanscrit, nara, man; nari, nari, woman; Zend., naere; Greek, ἀνήρ), applied to a new-born child (Exodus 2:26; 1 Samuel 4:21), a youth of about twenty (Genesis 34:19; Genesis 41:15), a servant, like παῖς (Genesis 37:2; 2 Kings 5:50), a common soldier (1 Kings 20:15, 17, 19; 2 Kings 19:6) - have eaten, and the portion of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mature; let them take their portion. |