Genesis 12:12
New International Version
When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will let you live.

New Living Translation
When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife. Let's kill him; then we can have her!'

English Standard Version
and when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me, but they will let you live.

Berean Study Bible
and when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will allow you to live.

New American Standard Bible
and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live.

King James Bible
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

Christian Standard Bible
When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' They will kill me but let you live.

Contemporary English Version
When the Egyptians see you, they will murder me because I am your husband. But they won't kill you.

Good News Translation
When the Egyptians see you, they will assume that you are my wife, and so they will kill me and let you live.

Holman Christian Standard Bible
When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' They will kill me but let you live.

International Standard Version
When the Egyptians see you, they will say, 'She is his wife.' Then they'll kill me, but allow you to live.

NET Bible
When the Egyptians see you they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will keep you alive.

New Heart English Bible
It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.

GOD'S WORD® Translation
When the Egyptians see you, they'll say, 'This is his wife!' Then they'll kill me but let you live.

JPS Tanakh 1917
And it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say: This is his wife; and they will kill me, but thee they will keep alive.

New American Standard 1977
and it will come about when the Egyptians see you, that they will say, ‘This is his wife’; and they will kill me, but they will let you live.

Jubilee Bible 2000
therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee that they shall say, This is his wife, and they will kill me, but they will save thee alive.

King James 2000 Bible
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see you, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save you alive.

American King James Version
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see you, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save you alive.

American Standard Version
and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

Brenton Septuagint Translation
It shall come to pass then that when the Egyptians shall see thee, they shall say, This is his wife, and they shall slay me, but they shall save thee alive.

Douay-Rheims Bible
And that when the Egyptians shall see thee, they will say: She is his wife: and they will kill me, and keep thee.

Darby Bible Translation
And it will come to pass when the Egyptians see thee, that they will say, She is his wife; and they will slay me, and save thee alive.

English Revised Version
and it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

Webster's Bible Translation
Therefore it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

World English Bible
It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.

Young's Literal Translation
and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, 'This is his wife,' and they have slain me, and thee they keep alive:
Study Bible
Abram and Sarai in Egypt
11As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, I know that you are a beautiful woman, 12and when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will allow you to live. 13Please say that you are my sister, so that I will be treated well for your sake, and on account of you my life will be spared.”…
Cross References
Genesis 20:11
Abraham replied, "I thought to myself, 'Surely there is no fear of God in this place. They will kill me on account of my wife.'

Proverbs 29:25
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD will be set securely on high.

Treasury of Scripture

Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see you, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save you alive.

will kill.

Genesis 20:11
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.

Genesis 26:7
And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.

1 Samuel 27:1
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.







Lexicon
and
וְהָיָ֗ה (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

when
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

the Egyptians
הַמִּצְרִ֔ים (ham·miṣ·rîm)
Article | Noun - proper - masculine plural
Strong's Hebrew 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt

see you,
יִרְא֤וּ (yir·’ū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 7200: To see

they will say,
וְאָמְר֖וּ (wə·’ā·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 559: To utter, say

‘This
זֹ֑את (zōṯ)
Pronoun - feminine singular
Strong's Hebrew 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

is his wife.’
אִשְׁתּ֣וֹ (’iš·tōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 802: Woman, wife, female

Then they will kill
וְהָרְג֥וּ (wə·hā·rə·ḡū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 2026: To smite with deadly intent

me
אֹתִ֖י (’ō·ṯî)
Direct object marker | first person common singular
Strong's Hebrew 853: Untranslatable mark of the accusative case

but
וְאֹתָ֥ךְ (wə·’ō·ṯāḵ)
Conjunctive waw | Direct object marker | second person feminine singular
Strong's Hebrew 853: Untranslatable mark of the accusative case

will allow you to live.
יְחַיּֽוּ׃ (yə·ḥay·yū)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 2421: To live, to revive
12:10-20 There is no state on earth free from trials, nor any character free from blemishes. There was famine in Canaan, the glory of all lands, and unbelief, with the evils it ever brings, in Abram the father of the faithful. Perfect happiness and perfect purity dwell only in heaven. Abram, when he must for a time quit Canaan, goes to Egypt, that he might not seem to look back, and meaning to tarry there no longer than needful. There Abram dissembled his relation to Sarai, equivocated, and taught his wife and his attendants to do so too. He concealed a truth, so as in effect to deny it, and exposed thereby both his wife and the Egyptians to sin. The grace Abram was most noted for, was faith; yet he thus fell through unbelief and distrust of the Divine providence, even after God had appeared to him twice. Alas, what will become of weak faith, when strong faith is thus shaken! If God did not deliver us, many a time, out of straits and distresses which we bring ourselves into, by our own sin and folly, we should be ruined. He deals not with us according to our deserts. Those are happy chastisements that hinder us in a sinful way, and bring us to our duty, particularly to the duty of restoring what we have wrongfully taken or kept. Pharaoh's reproof of Abram was very just: What is this that thou hast done? How unbecoming a wise and good man! If those who profess religion, do that which is unfair and deceptive, especially if they say that which borders upon a lie, they must expect to hear of it; and they have reason to thank those who will tell them of it. The sending away was kind. Pharaoh was so far from any design to kill Abram, as he feared, that he took particular care of him. We often perplex ourselves with fears which are altogether groundless. Many a time we fear where no fear is. Pharaoh charged his men not to hurt Abram in any thing. It is not enough for those in authority, that they do not hurt themselves; they must keep their servants and those about them from doing hurt.
Jump to Previous
Alive Death Egypt Egyptians Kill Live Save Slain Slay Wife
Jump to Next
Alive Death Egypt Egyptians Kill Live Save Slain Slay Wife
Links
Genesis 12:12 NIV
Genesis 12:12 NLT
Genesis 12:12 ESV
Genesis 12:12 NASB
Genesis 12:12 KJV

Genesis 12:12 Bible Apps
Genesis 12:12 Biblia Paralela
Genesis 12:12 Chinese Bible
Genesis 12:12 French Bible
Genesis 12:12 German Bible

Alphabetical: and but Egyptians his is kill let live me say see the Then they This When wife will you

OT Law: Genesis 12:12 It will happen when the Egyptians will (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 12:11
Top of Page
Top of Page