Luke 23:16
New International Version
Therefore, I will punish him and then release him."

New Living Translation
So I will have him flogged, and then I will release him."

English Standard Version
I will therefore punish and release him.”

Berean Study Bible
Therefore I will punish Him and release Him.”

Berean Literal Bible
Therefore having chastised Him, I will release Him."

New American Standard Bible
"Therefore I will punish Him and release Him."

King James Bible
I will therefore chastise him, and release him.

Christian Standard Bible
Therefore, I will have him whipped and then release him."

Good News Translation
So I will have him whipped and let him go."

Holman Christian Standard Bible
Therefore, I will have Him whipped and then release Him."

International Standard Version
So I will punish him and let him go."

NET Bible
I will therefore have him flogged and release him."

New Heart English Bible
I will therefore chastise him and release him."

Aramaic Bible in Plain English
Therefore I shall discipline him and release him.”

GOD'S WORD® Translation
So I'm going to have him whipped and set free."

New American Standard 1977
“I will therefore punish Him and release Him.”

Jubilee Bible 2000
I will therefore chastise him and release him.

King James 2000 Bible
I will therefore chastise him, and release him.

American King James Version
I will therefore chastise him, and release him.

American Standard Version
I will therefore chastise him, and release him.

Douay-Rheims Bible
I will chastise him therefore, and release him.

Darby Bible Translation
Having chastised him therefore, I will release him.

English Revised Version
I will therefore chastise him, and release him.

Webster's Bible Translation
I will therefore chastise him, and release him.

Weymouth New Testament
I will therefore give him a light punishment and release him."

World English Bible
I will therefore chastise him and release him."

Young's Literal Translation
having chastised, therefore, I will release him,'
Study Bible
The Crowd Chooses Barabbas
15Neither has Herod, for he sent Him back to us. As you can see, He has done nothing deserving of death. 16Therefore I will punish Him and release Him.”
Cross References
Matthew 27:26
So Pilate released Barabbas to them. But he had Jesus flogged and handed Him over to be crucified.

Mark 15:15
And wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed Him over to be crucified.

Luke 6:37
Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.

Luke 23:17
(For of necessity he must release one unto them at the feast.)

Luke 23:22
A third time he said to them, "What evil has this man done? I have found in Him no offense worthy of death. So after I punish Him, I will release Him."

John 19:1
Then Pilate took Jesus and had Him flogged.

Acts 16:37
But Paul said to the officers, "They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!"

Treasury of Scripture

I will therefore chastise him, and release him.

Isaiah 53:5
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.

Matthew 27:26
Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.

Mark 15:15
And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.







Lexicon
Therefore
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

I will punish
παιδεύσας (paideusas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3811: From pais; to train up a child, i.e. Educate, or, discipline.

Him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

[and] release [Him].”
ἀπολύσω (apolysō)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 630: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
(16) I will therefore chastise him.--The primary meaning of the word was to correct as children are corrected, thence to use the rod, as in Proverbs 19:18; Proverbs 29:17. As used here it implied the Roman punishment of scourging. Pilate was here, as throughout, halting between two opinions, convinced of the innocence of the Accused, yet afraid to oppose the people. Would it not be enough, he thought, that they should see Him treated as guilty of a minor offence? Would they not accept His release as part of the ceremonial of the day?

23:13-25 The fear of man brings many into this snare, that they will do an unjust thing, against their consciences, rather than get into trouble. Pilate declares Jesus innocent, and has a mind to release him; yet, to please the people, he would punish him as an evil-doer. If no fault be found in him, why chastise him? Pilate yielded at length; he had not courage to go against so strong a stream. He delivered Jesus to their will, to be crucified.
Jump to Previous
Chastise Chastised Light Punish Punishment Release
Jump to Next
Chastise Chastised Light Punish Punishment Release
Links
Luke 23:16 NIV
Luke 23:16 NLT
Luke 23:16 ESV
Luke 23:16 NASB
Luke 23:16 KJV

Luke 23:16 Bible Apps
Luke 23:16 Biblia Paralela
Luke 23:16 Chinese Bible
Luke 23:16 French Bible
Luke 23:16 German Bible

Alphabetical: and him I punish release then Therefore will

NT Gospels: Luke 23:16 I will therefore chastise him and release (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 23:15
Top of Page
Top of Page