paideuó: to train children, to chasten, correctOriginal Word: παιδεύω
Part of Speech: Verb
Phonetic Spelling: (pahee-dyoo'-o)
Short Definition: I discipline, educate, train, chastise
Definition: (a) I discipline, educate, train, (b) more severely: I chastise.
3811 paideúō (from 3816 /país, "a child under development with strict training") – properly, to train up a child (3816 /país), so they mature and realize their full potential (development). This requires necessary discipline (training), which includes administering chastisement (punishment).
3811 /paideúō ("to instruct by training") is the root of the English terms, "pedagogue, pedagogy."
[Our English word "chasten" comes from "Latin castus, pure, chaste, and means to purify, cf. Heb 12:6f" (WP, 2, 282). See the root 3816 (pais, "a child under strict instruction").]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to train children, to chasten, correct
correcting (1), discipline (2), disciplined (2), disciplines (1), educated (2), instructing (1), punish (2), punished (1), taught (1).
Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 3811: παιδεύω
παιδεύω; imperfect ἐπαίδευον; 1 aorist participle παιδεύσας; passive, present παιδεύομαι; I aorist ἐπαιδεύθην; perfect participle πεπαιδευμένος; (παῖς); Sept for יָסַר;
1. as in classical Greek, properly, to train children: τινα with a dative of the thing in which one is instructed, in passive, σοφία (Winer's Grammar, 221 (213) n.), Acts 7:22 R G L WH (cf. Buttmann, § 134, 6) (γράμμασιν, Josephus, contra Apion 1, 4 at the end); ἐν σοφία, ibid. T Tr; τινα κατά ἀκρίβειαν, in passive, Acts 22:3. passive, to be instructed or taught, to learn: followed by an infinitive, 1 Timothy 1:20; to cause one to learn: followed by ἵνα, Titus 2:12.
2. to chastise;
a. to chastise or castigate with words, to correct: of those who are moulding the character of others by reproof and admonition, 2 Timothy 2:25 (τινα παιδεύειν καί ῥυθμίζειν λόγῳ, Aelian v. h. 1, 34).
b. in Biblical and ecclesiastical use employed of God, to chasten by the infliction of evils and calamities (cf. Winer's Grammar, § 2, 1 b.): 1 Corinthians 11:32; 2 Corinthians 6:9; Hebrews 12:6; Revelation 3:19 (Proverbs 19:18; Proverbs 29:17; Wis. 3:5 Wis. 11:10 (9); 2 Macc. 6:16 2Macc. 10:4).
c. to chastise with blows, to scourge: of a father punishing a son, Hebrews 12:7,( From pais; to train up a child, i.e. Educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach. see GREEK pais
From pais; to train up a child, i.e. Educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach.
see GREEK pais
Englishman's ConcordanceStrong's Greek 3811
ἐπαίδευον — 1 Occ.
ἐπαιδεύθη — 1 Occ.
παιδεύει — 2 Occ.
παιδεύω — 1 Occ.
παιδευόμενοι — 1 Occ.
παιδευόμεθα — 1 Occ.
παιδεύοντα — 1 Occ.
παιδεύουσα — 1 Occ.
παιδεύσας — 2 Occ.
παιδευθῶσιν — 1 Occ.
πεπαιδευμένος — 1 Occ.
Luke 23:16 V-APA-NMS
GRK: παιδεύσας οὖν αὐτὸν
NAS: Therefore I will punish Him and release
KJV: therefore chastise him,
INT: Having punished therefore him
Acts 22:3 V-RPM/P-NMS
1 Corinthians 11:32 V-PIM/P-1P
1 Timothy 1:20 V-ASP-3P
2 Timothy 2:25 V-PPA-AMS