Verse (Click for Chapter) New International Version Therefore, brothers and sisters, we are not children of the slave woman, but of the free woman. New Living Translation So, dear brothers and sisters, we are not children of the slave woman; we are children of the free woman. English Standard Version So, brothers, we are not children of the slave but of the free woman. Berean Standard Bible Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman. Berean Literal Bible So then, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free. King James Bible So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free. New King James Version So then, brethren, we are not children of the bondwoman but of the free. New American Standard Bible So then, brothers and sisters, we are not children of a slave woman, but of the free woman. NASB 1995 So then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the free woman. NASB 1977 So then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the free woman. Legacy Standard Bible So then, brothers, we are not children of a servant-woman, but of the free woman. Amplified Bible So then, believers, we [who are born again—reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose] are not children of a slave woman [the natural], but of the free woman [the supernatural]. Christian Standard Bible Therefore, brothers and sisters, we are not children of a slave but of the free woman. Holman Christian Standard Bible Therefore, brothers, we are not children of the slave but of the free woman. American Standard Version Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman. Aramaic Bible in Plain English We therefore, my brethren, are not children of the Maidservant, but children of the Freewoman. Galatians Contemporary English Version My friends, we are children of the free woman and not of the slave. Douay-Rheims Bible So then, brethren, we are not the children of the bondwoman, but of the free: by the freedom wherewith Christ has made us free. English Revised Version Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, we are not children of a slave woman but of the free woman. Good News Translation So then, my friends, we are not the children of a slave woman but of a free woman. International Standard Version So then, brothers, we are not children of the slave woman but of the free woman. Literal Standard Version then, brothers, we are not a maidservant’s children, but the free [woman’s]. Majority Standard Bible Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman. New American Bible Therefore, brothers, we are children not of the slave woman but of the freeborn woman. NET Bible Therefore, brothers and sisters, we are not children of the slave woman but of the free woman. New Revised Standard Version So then, friends, we are children, not of the slave but of the free woman. New Heart English Bible So then, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman. Webster's Bible Translation So then, brethren, we are not children of the bond-woman, but of the free. Weymouth New Testament Therefore, brethren, since we are not the children of a slave-girl, but of the free woman-- World English Bible So then, brothers, we are not children of a servant, but of the free woman. Young's Literal Translation then, brethren, we are not a maid-servant's children, but the free-woman's. Additional Translations ... Audio Bible Context Hagar and Sarah…30But what does the Scripture say? “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.” 31Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman. Cross References Galatians 4:22 For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman. Galatians 4:30 But what does the Scripture say? "Expel the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with the free woman's son." Galatians 5:1 It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery. Treasury of Scripture So then, brothers, we are not children of the female slave, but of the free. we. Galatians 5:1,13 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage… John 1:12,13 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: … John 8:36 If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed. Jump to Previous Bondwoman Bond-Woman Children Free Freewoman Handmaid Maid Maid-Servant's Servant's Servant-Woman Slave Slave-Girl WhereforeJump to Next Bondwoman Bond-Woman Children Free Freewoman Handmaid Maid Maid-Servant's Servant's Servant-Woman Slave Slave-Girl WhereforeGalatians 4 1. We were under the law till Christ came, as the heir is under the guardian till he be of age.5. But Christ freed us from the law; 7. therefore we are servants no longer to it. 14. Paul remembers the Galatians' good will to him, and his to them; 22. and shows that we are the sons of Abraham by the freewoman. Verse 31. - In the Greek text of this verse, taken in connection with the first of the next chapter, there is a great diversity of readings. The following are the forms in which it is presented by the principal editors: - (1) Textus Receptus: Ἄρα ἀδελφοί οὐκ ἐσμὲν παιδίσκης τέκνα ἀλλὰ τῆς ἐλευθέρας. Τῇ ἐλευθερίᾳ οϋν ῇ Ξριστὸς ἡμᾶς ἠλευθέρωσε, στήκετε καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεθε. (2) L. T. Tr., Meyer, Revisers, W. and H.: θέρας. Τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Ξριστὸς ἠλευθέρωσε, στήκετε οϋν καὶ μὴ κ.τ.λ.. (3) Ellicott: Διό, ἀδελφοί οὐκ ἐσμὲν παιδίσκης τέκνα ἀλλὰ τῆς ἐλευθέρας. Τῇ ἐλευθερίᾳ η΅ι ἡμᾶς Ξριστὸς ἠλευθέρωσε στήκετε οϋν καὶ κ.τ.λ.. . . . Greek Therefore,διό (dio) Conjunction Strong's 1352: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. brothers, ἀδελφοί (adelphoi) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. we are ἐσμὲν (esmen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. not οὐκ (ouk) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. children τέκνα (tekna) Noun - Nominative Neuter Plural Strong's 5043: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. of [the] slave woman, παιδίσκης (paidiskēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 3814: A female slave, maidservant, maid, young girl. Feminine diminutive of pais; a girl, i.e., a female slave or servant. but ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. of the τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. free [woman]. ἐλευθέρας (eleutheras) Adjective - Genitive Feminine Singular Strong's 1658: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt. Links Galatians 4:31 NIVGalatians 4:31 NLT Galatians 4:31 ESV Galatians 4:31 NASB Galatians 4:31 KJV Galatians 4:31 BibleApps.com Galatians 4:31 Biblia Paralela Galatians 4:31 Chinese Bible Galatians 4:31 French Bible Galatians 4:31 Catholic Bible NT Letters: Galatians 4:31 So then brothers we are not children (Gal. Ga) |