Genesis 16:8
New International Version
And he said, "Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress Sarai," she answered.

New Living Translation
The angel said to her, “Hagar, Sarai’s servant, where have you come from, and where are you going?” “I’m running away from my mistress, Sarai,” she replied.

English Standard Version
And he said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from and where are you going?” She said, “I am fleeing from my mistress Sarai.”

Berean Study Bible
“Hagar, servant of Sarai,” He said, “where have you come from, and where are you going?” “I am running away from my mistress Sarai,” she replied.

New American Standard Bible
He said, "Hagar, Sarai's maid, where have you come from and where are you going?" And she said, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."

King James Bible
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

Christian Standard Bible
He said, "Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going?" She replied, "I'm running away from my mistress Sarai."

Contemporary English Version
and asked, "Hagar, where have you come from, and where are you going?" She answered, "I'm running away from Sarai, my owner."

Good News Translation
and said, "Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going?" She answered, "I am running away from my mistress."

Holman Christian Standard Bible
He said, "Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going?" She replied, "I'm running away from my mistress Sarai."

International Standard Version
"Hagar, servant of Sarai," he asked, "Where are you coming from and where are you going?" She answered, "I am running away from my mistress Sarai."

NET Bible
He said, "Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?" She replied, "I'm running away from my mistress, Sarai."

New Heart English Bible
He said, "Hagar, servant of Sarai, where did you come from? Where are you going?" She said, "I am fleeing from the face of my mistress Sarai."

GOD'S WORD® Translation
He said, "Hagar, Sarai's slave, where have you come from, and where are you going?" She answered, "I'm running away from my owner Sarai."

JPS Tanakh 1917
And he said: 'Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou?' And she said: 'I flee from the face of my mistress Sarai.'

New American Standard 1977
And he said, “Hagar, Sarai’s maid, where have you come from and where are you going?” And she said, “I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.”

Jubilee Bible 2000
And he said, Hagar, Sarai's maid, where didst thou come from and where wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

King James 2000 Bible
And he said, Hagar, Sarai's maid, where did you come from? and where will you go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

American King James Version
And he said, Hagar, Sarai's maid, from where came you? and where will you go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

American Standard Version
And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.

Brenton Septuagint Translation
And the angel of the Lord said to her, Agar, Sara's maid, whence comest thou, and wither goest thou? and she said, I am fleeing from the face of my mistress Sara.

Douay-Rheims Bible
He said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou? And she answered: I flee from the face of Sarai, my mistress.

Darby Bible Translation
And he said, Hagar, Sarai's maidservant, whence comest thou? and whither art thou going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.

English Revised Version
And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

Webster's Bible Translation
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

World English Bible
He said, "Hagar, Sarai's handmaid, where did you come from? Where are you going?" She said, "I am fleeing from the face of my mistress Sarai."

Young's Literal Translation
and he saith, 'Hagar, Sarai's handmaid, whence hast thou come, and whither dost thou go?' and she saith, 'From the presence of Sarai, my mistress, I am fleeing.'
Study Bible
The Birth of Ishmael
7Now the Angel of the LORD found Hagar by a spring of water in the desert—the spring along the road to Shur. 8“Hagar, servant of Sarai,” He said, “where have you come from, and where are you going?” “I am running away from my mistress Sarai,” she replied. 9So the Angel of the LORD told her, “Return to your mistress and submit to her authority.”…
Cross References
Genesis 3:9
So the LORD God called out to the man, "Where are you?"

Genesis 16:9
So the Angel of the LORD told her, "Return to your mistress and submit to her authority."

1 Kings 19:9
There Elijah entered a cave and spent the night. And the word of the LORD came to him, saying, "What are you doing here, Elijah?"

1 Kings 19:13
When Elijah heard it, he wrapped his face in his cloak and went out and stood at the mouth of the cave. Suddenly a voice came to him and said, "What are you doing here, Elijah?"

Treasury of Scripture

And he said, Hagar, Sarai's maid, from where came you? and where will you go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

Sarai's maid.

Genesis 16:1,4
Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar…

Ephesians 6:5-8
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; …

1 Timothy 6:1,2
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed…

whence.

Genesis 3:9
And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?

Genesis 4:10
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

Ecclesiastes 10:4
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.

I flee.

1 Samuel 26:19
Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.







Lexicon
“Hagar,
הָגָ֞ר (hā·ḡār)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 1904: Hagar

servant
שִׁפְחַ֥ת (šip̄·ḥaṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 8198: Maid, maidservant

of Sarai,”
שָׂרַ֛י (śā·ray)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 8297: Sarai -- a wife of Abram

He said,
וַיֹּאמַ֗ר (way·yō·mar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“where
אֵֽי־ (’ê-)
Interrogative
Strong's Hebrew 335: Where?, how?

have you come from,
בָ֖את (ḇāṯ)
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

and where
וְאָ֣נָה (wə·’ā·nāh)
Conjunctive waw | Interrogative
Strong's Hebrew 575: Where?, whither?, when?, hither and thither

are you going?”
תֵלֵ֑כִי (ṯê·lê·ḵî)
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

“I am
אָנֹכִ֖י (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 595: I

running away
בֹּרַֽחַת׃ (bō·ra·ḥaṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's Hebrew 1272: To bolt, to flee suddenly

from
מִפְּנֵי֙ (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's Hebrew 6440: The face

my mistress
גְּבִרְתִּ֔י (gə·ḇir·tî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 1404: Lady, queen, mistress

Sarai,”
שָׂרַ֣י (śā·ray)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 8297: Sarai -- a wife of Abram

she replied.
וַתֹּ֕אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say
(8) Whence camest thou?--It is noteworthy that in these Divine communications God's knowledge of all the circumstances is not presumed, but the person visited is led on to tell them. This adds very much to the freshness and poetry of the narrative. Here, however, in the address, Hagar, Sarai's maid, the angel, at least, shows that he is aware who she is, and also reminds her of what she had forgotten, that in bestowing her upon Abram Sarai did not cease to be her mistress.

Verse 8. - And he said, Hagar, Sarai's maid. Declining to recognize her marriage with the patriarch, the angel reminds her of her original position as a bondwoman, from which liberty was not to be obtained by flight, but by manumission. Whence camest thou? and whither wilt thou go! And she maid, I flee from the face of my mistress Sarai. "Her answer testifies to the oppression she had experienced, but also to the voice of her own conscience" (Lange). 16:7-16 Hagar was out of her place, and out of the way of her duty, and going further astray, when the Angel found her. It is a great mercy to be stopped in a sinful way, either by conscience or by providence. Whence comest thou? Consider that thou art running from duty, and the privileges thou wast blest with in Abram's tent. It is good to live in a religious family, which those ought to consider who have this advantage. Whither wilt thou go? Thou art running into sin; if Hagar return to Egypt, she will return to idol gods, and into danger in the wilderness through which she must travel. Recollecting who we are, would often teach us our duty. Inquiring whence we came, would show us our sin and folly. Considering whither we shall go, discovers our danger and misery. And those who leave their space and duty, must hasten their return, how mortifying soever it be. The declaration of the Angel, I will, shows this Angel was the eternal Word and Son of God. Hagar could not but admire the Lord's mercy, and feel, Have I, who am so unworthy, been favoured with a gracious visit from the Lord? She was brought to a better temper, returned, and by her behaviour softened Sarai, and received more gentle treatment. Would that we were always suitably impressed with this thought, Thou God seest me!
Jump to Previous
Camest Face Flee Fleeing Goest Hagar Handmaid I'm Maid Maidservant Master's Mistress Presence Running Sarai Sar'ai Servant Whence Whither Wife Wilt
Jump to Next
Camest Face Flee Fleeing Goest Hagar Handmaid I'm Maid Maidservant Master's Mistress Presence Running Sarai Sar'ai Servant Whence Whither Wife Wilt
Links
Genesis 16:8 NIV
Genesis 16:8 NLT
Genesis 16:8 ESV
Genesis 16:8 NASB
Genesis 16:8 KJV

Genesis 16:8 Bible Apps
Genesis 16:8 Biblia Paralela
Genesis 16:8 Chinese Bible
Genesis 16:8 French Bible
Genesis 16:8 German Bible

Alphabetical: am And answered are away come fleeing from going Hagar have he I I'm maid mistress my of presence running said Sarai Sarai's servant she the where you

OT Law: Genesis 16:8 He said Hagar Sarai's handmaid where did (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 16:7
Top of Page
Top of Page