Genesis 16:5
New International Version
Then Sarai said to Abram, "You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the LORD judge between you and me."

New Living Translation
Then Sarai said to Abram, “This is all your fault! I put my servant into your arms, but now that she’s pregnant she treats me with contempt. The LORD will show who’s wrong—you or me!”

English Standard Version
And Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be on you! I gave my servant to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the LORD judge between you and me!”

Berean Study Bible
Then Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be upon you! I delivered my servant into your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has treated me with contempt. May the LORD judge between you and me.”

King James Bible
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.

New King James Version
Then Sarai said to Abram, “My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The LORD judge between you and me.”

New American Standard Bible
So Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be upon you! I put my slave woman into your arms, but when she saw that she had conceived, I was insignificant in her sight. May the LORD judge between you and me.”

NASB 1995
And Sarai said to Abram, "May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight. May the LORD judge between you and me."

NASB 1977
And Sarai said to Abram, “May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your arms; but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight. May the LORD judge between you and me.”

Amplified Bible
Then Sarai said to Abram, “May [the responsibility for] the wrong done to me [by the arrogant behavior of Hagar] be upon you. I gave my maid into your arms, and when she realized that she had conceived, I was despised and looked on with disrespect. May the LORD judge [who has done right] between you and me.”

Christian Standard Bible
Then Sarai said to Abram, “You are responsible for my suffering! I put my slave in your arms, and when she saw that she was pregnant, I became contemptible to her. May the LORD judge between me and you.”

Holman Christian Standard Bible
Then Sarai said to Abram, "You are responsible for my suffering! I put my slave in your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has treated me with contempt. May the LORD judge between me and you."

American Standard Version
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into they bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: Jehovah judge between me and thee.

Aramaic Bible in Plain English
And Sarai said to Abram, “My wrong is upon you! I have given my female Servant into your bosom, and when she saw that she conceived, I was despised in her eyes! LORD JEHOVAH will judge between me and you!”

Brenton Septuagint Translation
And Sara said to Abram, I am injured by thee; I gave my handmaid into thy bosom, and when I saw that she was with child, I was dishonoured before her. The Lord judge between me and thee.

Contemporary English Version
Then Sarai said to Abram, "It's all your fault! I gave you my slave woman, but she has been hateful to me ever since she found out she was pregnant. You have done me wrong, and you will have to answer to the LORD for this."

Douay-Rheims Bible
And Sarai said to Abram: Thou dost unjustly with me: I gave my handmaid into thy bosom, and she perceiving herself to be with child, despiseth me. The Lord judge between me and thee.

English Revised Version
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.

Good News Translation
Then Sarai said to Abram, "It's your fault that Hagar despises me. I myself gave her to you, and ever since she found out that she was pregnant, she has despised me. May the LORD judge which of us is right, you or me!"

GOD'S WORD® Translation
So Sarai complained to Abram, "I'm being treated unfairly! And it's your fault! I know that I gave my slave to you, but now that she's pregnant, she's being disrespectful to me. May the LORD decide who is right-you or me."

International Standard Version
Then Sarai told Abram, "My suffering is your fault! I gave you my servant so you could have sex with her , and when she discovered that she was pregnant, she looked on me with contempt. May the LORD judge between you and me!"

JPS Tanakh 1917
And Sarai said unto Abram: 'My wrong be upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.'

Literal Standard Version
And Sarai says to Abram, “My violence [is] for you; I have given my handmaid into your bosom, and she sees that she has conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; YHWH judges between me and you.”

NET Bible
Then Sarai said to Abram, "You have brought this wrong on me! I allowed my servant to have sexual relations with you, but when she realized that she was pregnant, she despised me. May the LORD judge between you and me!"

New Heart English Bible
Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my servant to your embrace, and when she saw that she had conceived, she despised me. God judge between me and you."

World English Bible
Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you."

Young's Literal Translation
And Sarai saith unto Abram, 'My violence is for thee; I -- I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.'

Additional Translations ...
Context
The Birth of Ishmael
4And he slept with Hagar, and she conceived. But when Hagar realized that she was pregnant, she began to despise her mistress. 5Then Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be upon you! I delivered my servant into your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has treated me with contempt. May the LORD judge between you and me.” 6“Here,” said Abram, “your servant is in your hands. Do whatever you want with her.” Then Sarai treated Hagar so harshly that she fled from her.…

Cross References
Genesis 16:4
And he slept with Hagar, and she conceived. But when Hagar realized that she was pregnant, she began to despise her mistress.

Genesis 31:53
May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob swore by the Fear of his father Isaac.

Exodus 5:21
"May the LORD look upon you and judge you," the foremen said, "for you have made us a stench before Pharaoh and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!"

Judges 11:27
I have not sinned against you, but you have done me wrong by waging war against me. May the LORD, the Judge, decide today between the Israelites and the Ammonites."

1 Samuel 24:12
May the LORD judge between you and me, and may the LORD take vengeance on you, but my hand will never be against you.

Jeremiah 51:35
May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon," says the dweller of Zion. "May my blood be on the dwellers of Chaldea," says Jerusalem.


Treasury of Scripture

And Sarai said to Abram, My wrong be on you: I have given my maid into your bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and you.

My wrong.

Luke 10:40,41
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me…

the Lord.

Genesis 31:53
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.

Exodus 5:21
And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

1 Samuel 24:12-15
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee…









(5) My wrong be upon thee.--That is, May the wrong done to me be avenged upon thee. Sarai's act had been one of self-denial for Abram's sake, and now that it has led to her being treated insolently she makes Abram answerable for it.

Verse 5. - And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee. Ἀδικοῦμαι ἐκ σοῦ (LXX. ); indue agis contra me (Vulgate); My injury is upon thee, i.e. thou art the cause of it (Jonathan, Rosenmüller, Ainsworth, Clarke, 'Speaker s Commentary'); or, it belongs to thee as well as to me (Clericus, Bush, Alford); or, perhaps better, May the injury done to me return upon thee! cf. 27:13 (Keil, Kalisch, Lange, Wordsworth) - the language of passionate irritation, indicating repentance of her previous action and a desire to both impute its guilt to, and lay its bitter consequences on, her husband, who in the entire transaction was more innocent than she. I have given my maid into thy bosom (very imprudent, even had it not been sinful; the result was only what might have been expected); - and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the Lord judge between me and thee (cf. 1 Samuel 24:15; Judges 11:27). An irreverent use of the Divine name on the part of Sarai (Calvin), and a speech arguing great passion (Ainsworth).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then Sarai
שָׂרַ֣י (śā·ray)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 8297: Sarai -- a wife of Abram

said
וַתֹּ֨אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Abram,
אַבְרָם֮ (’aḇ·rām)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 87: Abram -- 'exalted father', the original name of Abraham

“May the wrong done to me
חֲמָסִ֣י (ḥă·mā·sî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 2555: Violence, wrong, by meton, unjust gain

[be] upon you!
עָלֶיךָ֒ (‘ā·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

I
אָנֹכִ֗י (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

delivered
נָתַ֤תִּי (nā·ṯat·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

my servant
שִׁפְחָתִי֙ (šip̄·ḥā·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 8198: Maid, maidservant

into your arms,
בְּחֵיקֶ֔ךָ (bə·ḥê·qe·ḵā)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 2436: The bosom

and ever since she saw
וַתֵּ֙רֶא֙ (wat·tê·re)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 7200: To see

that
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

she was pregnant,
הָרָ֔תָה (hā·rā·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 2029: To conceive, become pregnant

she has treated me with contempt.
וָאֵקַ֖ל (wā·’ê·qal)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 7043: To be slight, swift or trifling

May the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

judge
יִשְׁפֹּ֥ט (yiš·pōṭ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 8199: To judge, pronounce sentence, to vindicate, punish, to govern, to litigate

between you and me.”
בֵּינִ֥י (bê·nî)
Preposition | first person common singular
Strong's 996: An interval, space between


Jump to Previous
Abram Arms Bosom Child Conceived Contempt Despised Despises Embrace Eyes Fault Given Handmaid Judge Longer Maid Maidservant Pregnant Responsible Sarai Sar'ai Servant Sight Suffering Wife Wrong
Jump to Next
Abram Arms Bosom Child Conceived Contempt Despised Despises Embrace Eyes Fault Given Handmaid Judge Longer Maid Maidservant Pregnant Responsible Sarai Sar'ai Servant Sight Suffering Wife Wrong
Links
Genesis 16:5 NIV
Genesis 16:5 NLT
Genesis 16:5 ESV
Genesis 16:5 NASB
Genesis 16:5 KJV

Genesis 16:5 BibleApps.com
Genesis 16:5 Biblia Paralela
Genesis 16:5 Chinese Bible
Genesis 16:5 French Bible
Genesis 16:5 Clyx Quotations

OT Law: Genesis 16:5 Sarai said to Abram This wrong (Gen. Ge Gn)
Genesis 16:4
Top of Page
Top of Page