1 Samuel 18:8
New International Version
Saul was very angry; this refrain displeased him greatly. "They have credited David with tens of thousands," he thought, "but me with only thousands. What more can he get but the kingdom?"

New Living Translation
This made Saul very angry. "What's this?" he said. "They credit David with ten thousands and me with only thousands. Next they'll be making him their king!"

English Standard Version
And Saul was very angry, and this saying displeased him. He said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands, and what more can he have but the kingdom?”

Berean Study Bible
And Saul was furious and resented this song. “They have ascribed tens of thousands to David,” he said, “but only thousands to me. What more can he have but the kingdom?”

New American Standard Bible
Then Saul became very angry, for this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed thousands. Now what more can he have but the kingdom?"

King James Bible
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

Christian Standard Bible
Saul was furious and resented this song. "They credited tens of thousands to David," he complained, "but they only credited me with thousands. What more can he have but the kingdom?"

Contemporary English Version
This song made Saul very angry, and he thought, "They are saying that David has killed ten times more enemies than I ever did. Next they will want to make him king."

Good News Translation
Saul did not like this, and he became very angry. He said, "For David they claim tens of thousands, but only thousands for me. They will be making him king next!"

Holman Christian Standard Bible
Saul was furious and resented this song. "They credited tens of thousands to David," he complained, "but they only credited me with thousands. What more can he have but the kingdom?"

International Standard Version
Saul was very angry and he did not like what the women sang. He told himself, "They have attributed tens of thousands to David, but to me they have attributed thousands. What else can he have but the kingdom?"

NET Bible
This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, "They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?"

New Heart English Bible
Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?"

GOD'S WORD® Translation
Saul became very angry because he considered this saying to be insulting. "To David they credit tens of thousands," he said, "but to me they credit [only] a few thousand. The only thing left for David is my kingdom."

JPS Tanakh 1917
And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said: 'They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands; and all he lacketh is the kingdom!'

New American Standard 1977
Then Saul became very angry, for this saying displeased him; and he said, “They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed thousands. Now what more can he have but the kingdom?”

Jubilee Bible 2000
And Saul was very wroth, and the saying displeased him, and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands; and what can he have more but the kingdom?

King James 2000 Bible
And Saul was very angry, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

American King James Version
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

American Standard Version
And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

Douay-Rheims Bible
And Saul was exceeding angry, and this word was displeasing in his eyes, and he said: They have given David ten thousands, and to me they have given but a thousand; what can he have more but the kingdom?

Darby Bible Translation
And Saul was very wroth, and that saying was evil in his sight; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed the thousands; and [what] is there more for him but the kingdom?

English Revised Version
And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

Webster's Bible Translation
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands; and what can he have more but the kingdom?

World English Bible
Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?"

Young's Literal Translation
And it is displeasing to Saul exceedingly, and this thing is evil in his eyes, and he saith, 'They have given to David myriads, and to me they have given the thousands, and more to him is only the kingdom;'
Study Bible HEB ▾ 
Saul Envies David
7And as the women danced, they sang out: “Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands.” 8And Saul was furious and resented this song. “They have ascribed tens of thousands to David,” he said, “but only thousands to me. What more can he have but the kingdom?” 9And from that day forward Saul kept a jealous eye on David.…
Cross References
1 Samuel 15:28
So Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to your neighbor who is better than you.

1 Samuel 18:9
And from that day forward Saul kept a jealous eye on David.

1 Samuel 19:1
Then Saul ordered his son Jonathan and all his servants to kill David. But Jonathan delighted greatly in David,

Treasury of Scripture

And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

the saying

Esther 3:5 And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, …

Proverbs 13:10 Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.

Proverbs 27:4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?

Ecclesiastes 4:4 Again, I considered all travail, and every right work, that for this …

James 4:5 Do you think that the scripture said in vain, The spirit that dwells …

displeased him [heb] was evil in his eyes

Numbers 11:1 And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD …

Numbers 22:34 And Balaam said to the angel of the LORD, I have sinned; for I knew …

and what

1 Samuel 13:14 But now your kingdom shall not continue: the LORD has sought him …

1 Samuel 15:28 And Samuel said to him, The LORD has rent the kingdom of Israel from …

1 Samuel 16:13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the middle …

1 Samuel 20:31 For as long as the son of Jesse lives on the ground, you shall not …

1 Kings 2:22 And king Solomon answered and said to his mother, And why do you …







Lexicon
And Saul
לְשָׁא֜וּל (lə·šā·’ūl)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

was furious
וַיִּ֨חַר (way·yi·ḥar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 2734: To glow, grow warm, to blaze up, of anger, zeal, jealousy

and resented
וַיֵּ֤רַע (way·yê·ra‘)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad

this
הַזֶּ֔ה (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 2088: This, that

song.
הַדָּבָ֣ר (had·dā·ḇār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1697: A word, a matter, thing, a cause

“They have ascribed
נָתְנ֤וּ (nā·ṯə·nū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

tens of thousands
רְבָב֔וֹת (rə·ḇā·ḇō·wṯ)
Number - feminine plural
Strong's Hebrew 7233: Multitude, myriad, ten thousand

to David,”
לְדָוִד֙ (lə·ḏā·wiḏ)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

he said,
וַיֹּ֗אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“but only
נָתְנ֖וּ (nā·ṯə·nū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

thousands
הָאֲלָפִ֑ים (hā·’ă·lā·p̄îm)
Article | Number - masculine plural
Strong's Hebrew 505: A thousand

to me.
וְלִ֥י (wə·lî)
Conjunctive waw | Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

What more
וְע֥וֹד (wə·‘ō·wḏ)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

can he have
ל֖וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

but
אַ֥ךְ (’aḵ)
Adverb
Strong's Hebrew 389: A particle of affirmation, surely

the kingdom?”
הַמְּלוּכָֽה׃ (ham·mə·lū·ḵāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 4410: Something ruled, a realm
(8) What can he have more but the kingdom?--In this foreboding utterance of Saul there was involved not only a conjecture which the result confirmed, but a deep inward truth: if the king stood powerless before the subjugators of his kingdom at so decisive a period as this, and a shepherd boy came and decided the victory, this was an additional mark of his rejection.--V. Gerlach, quoted in Keil.

Some years had passed since he first heard from the lips of his old prophet-friend the Divine sentence of his rejection from the kingdom. In that sad period he had doubtless been on the look-out for the one destined by the Invisible King to be his successor. This dread expectation of ruin and dethronement had been a powerful factor in the causes which had led to the unhingement of Saul's mind. Was not this gifted shepherd boy--now the idol of the people--the future hope of Israel?

Verses 8, 9. - What can he have more? etc. Literally, "And there is beside for him only the kingdom. Though many years had passed since Samuel pronounced Saul's deposition, and the choice of another in his place (1 Samuel 15:28), yet it was not a thing that a king could ever forget. No doubt he had often looked out for signs of the person destined to be his successor; and now, when he had stood powerless before the enemy, a shepherd boy had stepped forth and given him the victory. And this stripling, taken to be his companion in arms, had shown so great qualities that the people reckoned him at ten times Saul's worth. Had Saul been the high-minded man he was when appointed to the kingdom (1 Samuel 11:13), he would have thrust such thoughts from him. But his mind had become cankered with discontent and brooding thoughts, and so he eyed David from that day and forward. In many nations the eye of an envious man is supposed to have great power of injury. Here it means that Saul cast furtive glances at David full of malice and ill will. 18:6-11 David's troubles not only immediately follow his triumphs, but arise from them; such is the vanity of that which seems greatest in this world. It is a sign that the Spirit of God is departed from men, if, like Saul, they are peevish, envious, suspicious, and ill-natured. Compare David, with his harp in his hand, aiming to serve Saul, and Saul, with his javelin in his hand, aiming to slay David; and observe the sweetness and usefulness of God's persecuted people, and the barbarity of their persecutors. But David's safety must be ascribed to God's providence.
Jump to Previous
Angry Ascribed Credit Credited David Displeased Displeasing Evil Exceedingly Eyes Kingdom Lacketh Myriads Refrain Saul Sight Ten Tens Thought Thousands Unpleasing Wroth
Jump to Next
Angry Ascribed Credit Credited David Displeased Displeasing Evil Exceedingly Eyes Kingdom Lacketh Myriads Refrain Saul Sight Ten Tens Thought Thousands Unpleasing Wroth
Links
1 Samuel 18:8 NIV
1 Samuel 18:8 NLT
1 Samuel 18:8 ESV
1 Samuel 18:8 NASB
1 Samuel 18:8 KJV

1 Samuel 18:8 Bible Apps
1 Samuel 18:8 Biblia Paralela
1 Samuel 18:8 Chinese Bible
1 Samuel 18:8 French Bible
1 Samuel 18:8 German Bible

Alphabetical: and angry ascribed became but can credited David displeased for galled get have he him kingdom me more Now of only refrain said Saul saying ten tens the Then They this thought thousands to very was What with

OT History: 1 Samuel 18:8 Saul was very angry and this saying (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 18:7
Top of Page
Top of Page