Galatians 5:21
New International Version
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.

New Living Translation
envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.

English Standard Version
envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.

Berean Standard Bible
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

Berean Literal Bible
envyings, drunkennesses, carousing, and things like these, as to which I forewarn you, even as I warned before, that those doing such things will not inherit God's kingdom.

King James Bible
Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

New King James Version
envy, murders, drunkenness, revelries, and the like; of which I tell you beforehand, just as I also told you in time past, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

New American Standard Bible
envy, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

NASB 1995
envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

NASB 1977
envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you just as I have forewarned you that those who practice such things shall not inherit the kingdom of God.

Legacy Standard Bible
envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

Amplified Bible
envy, drunkenness, riotous behavior, and other things like these. I warn you beforehand, just as I did previously, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

Christian Standard Bible
envy, drunkenness, carousing, and anything similar. I am warning you about these things—as I warned you before—that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

Holman Christian Standard Bible
envy, drunkenness, carousing, and anything similar. I tell you about these things in advance—as I told you before—that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

American Standard Version
envyings, drunkenness, revellings, and such like; of which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God.

Contemporary English Version
envious. They get drunk, carry on at wild parties, and do other evil things as well. I told you before, and I am telling you again: No one who does these things will share in the blessings of God's kingdom.

English Revised Version
envyings, drunkenness, revellings, and such like: of the which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they which practise such things shall not inherit the kingdom of God.

GOD'S WORD® Translation
envy, drunkenness, wild partying, and similar things. I've told you in the past and I'm telling you again that people who do these kinds of things will not inherit the kingdom of God.

Good News Translation
they are envious, get drunk, have orgies, and do other things like these. I warn you now as I have before: those who do these things will not possess the Kingdom of God.

International Standard Version
envy, murder, drunkenness, wild partying, and things like that. I am telling you now, as I have told you in the past, that people who practice such things will not inherit the kingdom of God.

Majority Standard Bible
envy, and murder; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

NET Bible
envying, murder, drunkenness, carousing, and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!

New Heart English Bible
envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.

Webster's Bible Translation
Envyings, murders, drunkenness, revelings, and such like: of which I tell you before, as I have also told you in time past, that they who do such things shall not inherit the kingdom of God.

Weymouth New Testament
hard drinking, riotous feasting, and the like. And as to these I forewarn you, as I have already forewarned you, that those who are guilty of such things will have no share in the Kingdom of God.

World English Bible
envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit God’s Kingdom.
Literal Translations
Literal Standard Version
envyings, murders, drunkenness, reveling, and such like, of which I tell you before, as I also said before, that those doing such things will not inherit the Kingdom of God.

Berean Literal Bible
envyings, drunkennesses, carousing, and things like these, as to which I forewarn you, even as I warned before, that those doing such things will not inherit God's kingdom.

Young's Literal Translation
envyings, murders, drunkennesses, revellings, and such like, of which I tell you before, as I also said before, that those doing such things the reign of God shall not inherit.

Smith's Literal Translation
Envyings, slaughters, drunkenness, revelries, and the like: to these which I foretell you, as I have also said before, that they doing such shall not inherit the kingdom of God.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Envies, murders, drunkenness, revellings, and such like. Of the which I foretell you, as I have foretold to you, that they who do such things shall not obtain the kingdom of God.

Catholic Public Domain Version
envy, murder, inebriation, carousing, and similar things. About these things, I continue to preach to you, as I have preached to you: that those who act in this way shall not obtain the kingdom of God.

New American Bible
occasions of envy, drinking bouts, orgies, and the like. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.

New Revised Standard Version
envy, drunkenness, carousing, and things like these. I am warning you, as I warned you before: those who do such things will not inherit the kingdom of God.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Envyings, murders, drunkenness, revellings, and all like things: those who practice these things, as I have told you before and I say to you now, they shall not inherit the kingdom of God.

Aramaic Bible in Plain English
Envy, murder, drunkenness, reveling and all such things; those who are committing these things, as I said to you from the first, I say now also, that they shall not inherit The Kingdom of God.
NT Translations
Anderson New Testament
envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like; with respect to which, I tell you now, as I also told you in times past, that those who practice such things shall riot inherit the kingdom of God.

Godbey New Testament
envyings, drunkenness, revellings, and things like unto these: which I tell you beforehand, as I did previously say to you, that those doing such things shall not inherit the kingdom of God.

Haweis New Testament
envyings, murders, drunkenness, revels, and the like of these, concerning which I tell you now, as I have told you already, that they who live in such practices shall not inherit the kingdom of God.

Mace New Testament
drunkenness, revellings, and such like, concerning which I forewarn you now, as heretofore I have done, that they who practise such vices, shall not inherit the kingdom of God.

Weymouth New Testament
hard drinking, riotous feasting, and the like. And as to these I forewarn you, as I have already forewarned you, that those who are guilty of such things will have no share in the Kingdom of God.

Worrell New Testament
envyings, drunkenness, revelings, and things like these; of which I forewarn you, as I also said before, that those practicing such things shall not inherit the Kingdom of God.

Worsley New Testament
heresies, envyings, murders, drunkenness, revellings, and the like: of which I forewarn you, as I have also told you before, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Living by the Spirit
20idolatry and sorcery; hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions, 21and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. 22But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,…

Cross References
1 Corinthians 6:9-10
Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to or perform homosexual acts, / nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.

Ephesians 5:5
For of this you can be sure: No immoral, impure, or greedy person (that is, an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Revelation 21:8
But to the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and sexually immoral and sorcerers and idolaters and all liars, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death.”

Revelation 22:15
But outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

Romans 13:13
Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.

Colossians 3:5-6
Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry. / Because of these, the wrath of God is coming on the sons of disobedience.

1 Peter 4:3
For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.

1 Timothy 1:9-10
We realize that law is not enacted for the righteous, but for the lawless and rebellious, for the ungodly and sinful, for the unholy and profane, for killers of father or mother, for murderers, / for the sexually immoral, for homosexuals, for slave traders and liars and perjurers, and for anyone else who is averse to sound teaching

Matthew 15:19
For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, and slander.

Mark 7:21-23
For from within the hearts of men come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, / greed, wickedness, deceit, debauchery, envy, slander, arrogance, and foolishness. / All these evils come from within, and these are what defile a man.”

2 Corinthians 12:20-21
For I am afraid that when I come, I may not find you as I wish, and you may not find me as you wish. I fear that there may be quarreling, jealousy, rage, rivalry, slander, gossip, arrogance, and disorder. / I am afraid that when I come again, my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of their acts of impurity, sexual immorality, and debauchery.

Romans 1:29-31
They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed, and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit, and malice. They are gossips, / slanderers, God-haters, insolent, arrogant, and boastful. They invent new forms of evil; they disobey their parents. / They are senseless, faithless, heartless, merciless.

James 4:1-3
What causes conflicts and quarrels among you? Don’t they come from the passions at war within you? / You crave what you do not have; you kill and covet, but are unable to obtain it. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask. / And when you do ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may squander it on your pleasures.

Proverbs 23:20-21
Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat. / For the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them in rags.

Isaiah 5:11-12
Woe to those who rise early in the morning in pursuit of strong drink, who linger into the evening, to be inflamed by wine. / At their feasts are the lyre and harp, tambourines and flutes and wine. They disregard the actions of the LORD and fail to see the work of His hands.


Treasury of Scripture

Contentions, murders, drunkenness, revelings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

drunkenness.

Deuteronomy 21:20
And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

Luke 21:34
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

Romans 13:13
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.

revellings.

1 Peter 4:3
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

that they.

Isaiah 3:11
Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.

Romans 2:8,9
But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, …

Romans 8:13
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

inherit.

Matthew 25:34
Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:

1 Corinthians 6:10
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

1 Corinthians 15:50
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

Jump to Previous
Already Carousing Clearly Drinking Drunkenness Drunkennesses Envy Envyings Feasting Forewarn Forewarned God's Hard Inherit Kingdom Live Murders Orgies Part Past Practice Practise Reign Revelings Revellings Revels Riotous Time Uncontrolled Warn Warned Word
Jump to Next
Already Carousing Clearly Drinking Drunkenness Drunkennesses Envy Envyings Feasting Forewarn Forewarned God's Hard Inherit Kingdom Live Murders Orgies Part Past Practice Practise Reign Revelings Revellings Revels Riotous Time Uncontrolled Warn Warned Word
Galatians 5
1. He wills them to stand in their liberty,
3. and not to observe circumcision;
13. but rather love, which is the sum of the law.
19. He lists the works of the flesh,
22. and the fruits of the Spirit,
25. and exhorts to walk in the Spirit.














and envy
The word "envy" in Greek is "phthonos," which refers to a feeling of discontent or covetousness with regard to another's advantages, success, or possessions. Historically, envy has been seen as a destructive force, leading to division and strife within communities. In the biblical context, envy is often contrasted with love and contentment, virtues that are fruits of the Spirit. Envy is a sin that can corrode relationships and hinder spiritual growth, as it focuses on self rather than on God and others.

drunkenness
The term "drunkenness" comes from the Greek word "methē," which denotes intoxication and a loss of self-control. In the ancient world, as today, drunkenness was associated with moral and social decay. The Bible consistently warns against excessive drinking, as it impairs judgment and leads to behavior that is contrary to the will of God. Drunkenness is seen as a surrender to the flesh, rather than living by the Spirit, which calls for sobriety and self-discipline.

carousing
"Carousing" is translated from the Greek word "komos," which refers to wild, riotous behavior, often associated with feasting and revelry. In the Greco-Roman culture, such behavior was common in pagan festivals and was marked by a lack of restraint. The Bible calls believers to a life of holiness and moderation, avoiding the excesses that lead to moral compromise. Carousing is indicative of a life not submitted to the Spirit, but rather indulging in the desires of the flesh.

and the like
This phrase indicates that the list provided is not exhaustive. The Greek "kai ta homoia toutois" suggests that there are other similar behaviors that are also contrary to the Spirit-led life. This implies that the Christian life requires discernment and vigilance, as there are many ways in which one can deviate from the path of righteousness. The call is to be aware of anything that resembles these vices and to avoid them.

I warn you
The phrase "I warn you" is a translation of the Greek "prolegō," which means to say beforehand or to forewarn. Paul is emphasizing the seriousness of his message, reminding the Galatians of the consequences of living according to the flesh. This warning is not just a casual remark but a solemn reminder of the spiritual dangers that accompany such behaviors.

as I did before
This indicates that Paul had previously addressed these issues with the Galatians. The repetition underscores the importance of the message and suggests that the Galatians were struggling with these very issues. It serves as a reminder that spiritual growth requires ongoing attention and correction.

that those who practice such things
The word "practice" comes from the Greek "prassontes," which implies a habitual or ongoing action. This is not about occasional lapses but a lifestyle characterized by these behaviors. The emphasis is on the pattern of life, suggesting that those who continually engage in such actions are not living in accordance with the Spirit.

will not inherit the kingdom of God
"Inherit" is translated from the Greek "klēronomeō," which means to receive a share or portion, often used in the context of receiving an inheritance. The "kingdom of God" refers to the realm where God's will is perfectly done, both in the present spiritual sense and in the future eschatological sense. This statement is a sobering reminder that a life dominated by the flesh is incompatible with the values and realities of God's kingdom. It calls believers to examine their lives and align themselves with the Spirit, ensuring that their actions reflect their identity as heirs of God's promises.

(21) Murders.--There is considerable doubt as to whether this word ought to stand in the text. It is wanting in the two oldest MSS. and in some other good authorities. Internal considerations may be made to tell either for its omission or for its retention.

I tell you before.--I foretell (or, forewarn) you; I tell you before the event proves my words to be true--i.e., before the day of judgment.

As I have also told you in time past.--As I also told you before. The idea is the same as that in the last phrase. In the Greek all that corresponds to "in time past" is the use of the past tense. The occasion appears to have been on St. Paul's last or second visit to Galatia.

The kingdom of God.--The Messianic kingdom; so called frequently in the Gospels (especially the second and third), and also by St. Paul in 1Corinthians 6:9-10; 1Corinthians 15:50.

Verse 21. - Envyings, murders (φθόνοι, [Receptus adds φόνοι, rejected by most editors]). These belong properly to the third group, and should have been placed in the same verse with them. We have the like alliterative combination of the Greek words in Romans 1:29, φθόνου φόνου. Judging from the evidence of manuscripts, the genuineness of φόνοι, is extremely doubtful. Regard being had to the particular circumstances of the Galatian Churches, which the apostle no doubt had in his eye in this enumeration, "murders' seems too strong a word to be appropriate; and this consideration seems to prove the word here not authentic. Drunkenness, revellings (μέθαι κῶμοι); drunkennesses, revellings. We have the same two plural nouns in Romans 13:13, κώμοις καὶ μέθαις. This fourth group represents sins of excess. Here, too, the apostle touches a form of vice, to which abundant testimony shows the Galatians, as well as other branches of Celts, to have been especially prone. It was, perhaps, this marked feature of the Galatian nationality in particular that led St. Peter, in addressing the Churches of "Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia," to speak (1 Peter 4:3) of their having formerly walked in "lasciviousness, lusts, wine-bibbings, revellings, carousings (οἰνοφλυγίας κώμοις πότοις), and abominable idolatries." And such like (καὶ τὰ ὅμοια τούτοις); and those (works) which arc like to these. Of the which I tell you before, as I have also told you in time past (ἅ προλέγω ὑμῖν καθὼς [Receptus, καθὼς καὶ] προεῖπον); of the which I forewarn you, even as I did forewarn you. The construction of the accusative is precisely similar to that of ὅν in John 8:54, Ὅν ὑμεῖς λέγετε ὅτι Θεὸς ὑμῶν ἐστι. The πρὸ in προλέγω), as also in the προεῖπον which follows, has reference to the time when it shall actually be proved who are to enter into the kingdom of God. "As I did forewarn you;" this previous warning was probably given at his very first preaching of the gospel to them he would no doubt at once speak plainly to people, very commonly sunk in vice and excess, of the awards of the "judgment to come." That they which do such things (ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες): that they which practise such things. The present tense of πράσσοντες is more suitable than the aorist, as being the language of warning with reference to future conduct (cf. Romans 2:2, 3, 7-10). Shall not inherit the kingdom of God (βασιλείαν Θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν). The apostle uses the same words in writing to the Corinthians with reference to the sins to which they were the most prone (1 Corinthians 6:9, 10). So Ephesians 5:5, "No fornicator, nor unclean person, nor covetous man, which is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God." This "kingdom" is also referred to in 1 Thessalonians 2:12, "Walk worthily of God who calleth you into his own kingdom and glory" ("His own!" Astonishing prospect!); 2 Thessalonians 1:5, "That ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer;" 2 Timothy 4:18, "will save me unto his heavenly kingdom." The like designation of the future felicity is given by St. Peter (2 Peter 1:11), "entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ," and by St. James (it. 5), "heirs of the kingdom which he [God] promised to them that love him." It is derived from our Lord's own teaching, as, e.g. Matthew 25:34, "Inherit the kingdom prepared for you;" Luke 12:32, "It is your Father's good pleasure to give you the kingdom." It is the manifestation and consummation of "that kingdom of heaven," or "kingdom of God," heralded by Christ and his forerunner as "at hand," which the Prophet Daniel had pointed forward to (Daniel 2:44; Daniel 7:13, 14, 18). Bondage to "the flesh" in this life is constantly declared throughout the New Testament to form an insuperable bar to an entrance into that exalted state. And what is the alternative prospect? This the Apostle Paul does not here specify, though elsewhere he does so with awful emphasis; as e.g. Romans 2:8.

Parallel Commentaries ...


Greek
[and] envy;
φθόνοι (phthonoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 5355: Envy, a grudge, spite. Probably akin to the base of phtheiro; ill-will, i.e. Jealousy.

drunkenness,
μέθαι (methai)
Noun - Nominative Feminine Plural
Strong's 3178: Deep drinking, drunkenness. Apparently a primary word; an intoxicant, i.e. intoxication.

carousing,
κῶμοι (kōmoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 2970: A feasting, reveling, carousal. From keimai; a carousal.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
τὰ (ta)
Article - Nominative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

like.
ὅμοια (homoia)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's 3664: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.

I warn
προλέγω (prolegō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 4302: To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.

you,
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

as
καθὼς (kathōs)
Adverb
Strong's 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.

I did before,
προεῖπον (proeipon)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 4302: To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

those
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

who practice
πράσσοντες (prassontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 4238: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.

such
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

things
τοιαῦτα (toiauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 5108: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).

will not inherit
κληρονομήσουσιν (klēronomēsousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2816: To inherit, obtain (possess) by inheritance, acquire. From kleronomos; to be an heir to.

[the] kingdom
βασιλείαν (basileian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 932: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.

of God.
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.


Links
Galatians 5:21 NIV
Galatians 5:21 NLT
Galatians 5:21 ESV
Galatians 5:21 NASB
Galatians 5:21 KJV

Galatians 5:21 BibleApps.com
Galatians 5:21 Biblia Paralela
Galatians 5:21 Chinese Bible
Galatians 5:21 French Bible
Galatians 5:21 Catholic Bible

NT Letters: Galatians 5:21 Envyings murders drunkenness orgies and things like (Gal. Ga)
Galatians 5:20
Top of Page
Top of Page