Jump to Previous Case Comparison Excelleth Fact First Glorified Glorious Glory Greater Indeed Longer Once Reason Respect Resplendent Seems Splendor Superior Surpasses Surpassing VerilyJump to Next Case Comparison Excelleth Fact First Glorified Glorious Glory Greater Indeed Longer Once Reason Respect Resplendent Seems Splendor Superior Surpasses Surpassing VerilyParallel Verses English Standard Version Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it. New American Standard Bible For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it. King James Bible For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. Holman Christian Standard Bible In fact, what had been glorious is not glorious now by comparison because of the glory that surpasses it. International Standard Version In fact, that which once had glory lost its glory, because the other glory surpassed it. NET Bible For indeed, what had been glorious now has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it. Aramaic Bible in Plain English For that which was glorified was not even glorious by comparison to that excellent glory. GOD'S WORD® Translation In fact, the ministry that brings punishment lost its glory because of the superior glory of the other ministry. King James 2000 Bible For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels. American King James Version For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels. American Standard Version For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth. Douay-Rheims Bible For even that which was glorious in this part was not glorified, by reason of the glory that excelleth. Darby Bible Translation For also that which was glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory. English Revised Version For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth. Webster's Bible Translation For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. Weymouth New Testament For, in fact, that which was once resplendent in glory has no glory at all in this respect, that it pales before the glory which surpasses it. World English Bible For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses. Young's Literal Translation for also even that which hath been glorious, hath not been glorious -- in this respect, because of the superior glory; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δεδοξασται verb - perfect passive indicative - third person singular doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δεδοξασμενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μερει noun - dative singular neuter meros  mer'-os: a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what). ενεκεν adverb heneka  hen'-ek-ah: on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπερβαλλουσης verb - present active participle - genitive singular feminine huperballo  hoop-er-bal'-lo: to throw beyod the usual mark, i.e. (figuratively) to surpass (only active participle supereminent) -- exceeding, excel, pass. δοξης noun - genitive singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. Multilingual 2 Corinthiens 3:10 French2 Corintios 3:10 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 3:10 NIV • 2 Corinthians 3:10 NLT • 2 Corinthians 3:10 ESV • 2 Corinthians 3:10 NASB • 2 Corinthians 3:10 KJV • 2 Corinthians 3:10 Bible Apps • 2 Corinthians 3:10 Parallel • Bible Hub |