New International Version (©2011) When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.New Living Translation (©2007) The members of the council were amazed when they saw the boldness of Peter and John, for they could see that they were ordinary men with no special training in the Scriptures. They also recognized them as men who had been with Jesus. English Standard Version (©2001) Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were uneducated, common men, they were astonished. And they recognized that they had been with Jesus. New American Standard Bible (©1995) Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus. King James Bible (Cambridge Ed.) Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. Holman Christian Standard Bible (©2009) When they observed the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated and untrained men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus. International Standard Version (©2012) Now when the Jewish leaders saw the boldness of Peter and John and found out that they were uneducated and ordinary men, they were amazed and realized that they had been with Jesus. NET Bible (©2006) When they saw the boldness of Peter and John, and discovered that they were uneducated and ordinary men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And when they had heard the discourse of Shimeon and of Yohannan, that they spoke it openly, they perceived that they did not know the scrolls and that they were uneducated, and they were amazed at them and recognized them that they had lived with Yeshua. GOD'S WORD® Translation (©1995) After they found out that Peter and John had no education or special training, they were surprised to see how boldly they spoke. They realized that these men had been with Jesus. King James 2000 Bible (©2003) Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ordinary men, they marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. American King James Version Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. American Standard Version Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. Douay-Rheims Bible Now seeing the constancy of Peter and of John, understanding that they were illiterate and ignorant men, they wondered; and they knew them that they had been with Jesus. Darby Bible Translation But seeing the boldness of Peter and John, and perceiving that they were unlettered and uninstructed men, they wondered; and they recognised them that they were with Jesus. English Revised Version Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. Webster's Bible Translation Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. Weymouth New Testament As they looked on Peter and John so fearlessly outspoken--and also discovered that they were illiterate persons, untrained in the schools--they were surprised; and now they recognized them as having been with Jesus. World English Bible Now when they saw the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled. They recognized that they had been with Jesus. Young's Literal Translation And beholding the openness of Peter and John, and having perceived that they are men unlettered and plebeian, they were wondering -- they were taking knowledge also of them that with Jesus they had been -- |
| Matthew Henry's Concise Commentary 4:5-14 Peter being filled with the Holy Ghost, would have all to understand, that the miracle had been wrought by the name, or power, of Jesus of Nazareth, the Messiah, whom they had crucified; and this confirmed their testimony to his resurrection from the dead, which proved him to be the Messiah. These rulers must either be saved by that Jesus whom they had crucified, or they must perish for ever. The name of Jesus is given to men of every age and nation, as that whereby alone believers are saved from the wrath to come. But when covetousness, pride, or any corrupt passion, rules within, men shut their eyes, and close their hearts, in enmity against the light; considering all as ignorant and unlearned, who desire to know nothing in comparison with Christ crucified. And the followers of Christ should act so that all who converse with them, may take knowledge that they have been with Jesus. That makes them holy, heavenly, spiritual, and cheerful, and raises them above this world. Pulpit CommentaryVerse 13. - Beheld for saw, A.V.; had perceived for perceived, A.V. The boldness; literally, free or outspokenness (παῥῤησία), and properly used with words signifying to speak (see Acts 2:29; Acts 4:29, 31; Acts 28:31; John 7:13, etc.), and so the verb (παρρησιάζεσθαι) means "to speak freely and boldly" (Acts 9:27, 29; Acts 13:46; Acts 14:3; Acts 18:26; Acts 19:8; Acts 26:26; elsewhere in the New Testament only in Ephesians 6:20; 1 Thessalonians 2:2). St. Peter had shown his free-spokenness in so boldly proclaiming the resurrection and mighty power of him whom the rulers he was addressing had crucified. Boldness of speech, when combined with charity and moderation, is a most important grace for a minister of Christ. Unlearned and ignorant men. The term unlearned (ἀγράμματος) means that they had no "knowledge of Jewish culture" beyond the Scriptures. Ignorant men (ἰδιῶται) was a technical term for those who had not studied in rabbinic schools. The word hediot occurs frequently in the Talmud (Farrar's 'Life of St. Paul,' vol. 1. p. 106). They took knowledge, etc. Annas and Caiaphas or some of their people, it is likely, had seen them in the high priest's palace (John 18:15-18). Gill's Exposition of the Entire BibleNow when they saw the boldness of Peter and John,.... With what courage and intrepidity they stood before them, the presence of mind they had, and the freedom of speech they used, as the word properly signifies: they observed their elocution, the justness of their diction, the propriety of their language, and the strength and nervousness of their reasoning; as well as their great resolution, constancy, and firmness of mind; not being afraid to profess the name of Christ, or to charge them with the murder of him; and that they seemed to be determined to abide by him, at all events; to assert him to be the true Messiah, though rejected by the Jewish builders; and that he was risen from the dead; and not only to ascribe unto him the miracle now wrought, but the salvation of men; and to declare, that there was none in any other but him: the Syriac version renders it, "when they heard the word of Simeon and John, which they spoke openly": and freely, without any reserve: they answered readily to the question, that it was by the name of Jesus of Nazareth that they had done this miracle; they dealt freely with the Jewish sanhedrim, and told them in so many words, that they were the crucifiers of Christ, and the rejecters of that stone, which God had made the head of the corner, and that there was no salvation for them in any other: it appears from hence, that John spoke as well as Peter, though his words are not recorded: and perceived that they were unlearned ignorant men; not by what they now said, but by what they heard and understood of them before: they were informed that they were "unlearned" men, or who did not understand letters; not but that they had learned their mother tongue, and could read the Scriptures; but they had not had a liberal education; they had not been brought up at the feet of any of the doctors, in any of the schools and universities of the Jews; they were not trained up in, and conversant with, the nice distinctions, subtle argumentations, and decisions of the learned doctors, in the interpretation of the law of Moses, and the traditions of the elders: and understood that they were also "ignorant" men, "idiots", or private men; for men might be unlearned, and yet not be such; it seems the high priests themselves were sometimes unlearned men: hence, on the day of atonement, "they used to read before him, in the order of the day, and say to him, Lord high priest, read thou with thine own mouth; perhaps thou hast forgot, or it may be, , "thou hast not learned" (c).'' The Jews have adopted the word here used into their language; and express by it, sometimes a man that is mean, abject, and contemptible: thus instead of "children of base men", or "without a name", the Targumist on Job 30:8 reads, , "the children of idiots", or "private men": and in the Targum on 1 Samuel 18:23 it is used for one lightly esteemed, and comparable to a flea: it sometimes designs persons in a private life, though men of learning and knowledge, in distinction from those that are in office; so we read (d), that "three kings, and four "private" persons, have no part in the world to come; the three kings are Jeroboam, Ahab, and Manasseh; the four "idiots", or private men, are Balaam, Doeg, Ahithophel, and Gehazi.'' And so a bench of idiots, or private men, is distinguished from a bench of authorized and approved judges (e); and sometimes the word is used of such, as are distinguished from doctors, or wise men; so when it is said (f), "the command of plucking off the shoe, is done before three judges, and though the three are "idiots";'' the note of Maimonides upon it is, "not wise men, but that know how to read the language,'' the Hebrew language: and such were the disciples, in every sense of the word; they were mean and abject, poor fishermen, men of no name and figure, that were in no office, and exalted station of life, nor versed in Jewish learning, but common private men: so that they marvelled; the sanheddrim were astonished to hear them talk with so much fluency and pertinence: and they took knowledge of them, that they had been with Jesus; looking wistly upon them, they knew them again, and remembered that; they were persons that were the disciples of Jesus, and whom they had seen in company with him; not in the high priest's palace, when Jesus was arraigned, examined, and condemned there; though Peter, and some think John was there at that time, yet not to be observed and taken notice of by the sanhedrim; but in the temple where Jesus taught, and where the chief priests, Scribes, and elders came, and disputed with him about his authority, and cavilled at him, Matthew 21:15. (c) Misn. Yoma, c. 1. sect. 3.((d) Misn. Sanhedrin, c. 11. sect. 2.((e) T. Bab. Bava Metzia, fol. 32. 11. (f) Misn. Yebamot, c. 12. sect. 1. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary13-17. perceived that they were unlearned and ignorant men—that is, uninstructed in the learning of the Jewish schools, and of the common sort; men in private life, untrained to teaching. took knowledge of them that they had been with Jesus—recognized them as having been in His company; remembering possibly, that they had seen them with Him [Meyer, Bloomfield, Alford]; but, more probably, perceiving in their whole bearing what identified them with Jesus: that is, "We thought we had got rid of Him; but lo! He reappears in these men, and all that troubled us in the Nazarene Himself has yet to be put down in these His disciples." What a testimony to these primitive witnesses! Would that the same could be said of their successors!
Acts 4:13 Parallel Commentaries Acts 4:13 NIV Acts 4:13 NLT Acts 4:13 ESV Acts 4:13 NASB Acts 4:13 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |