Acts 21:3
 Acts 21:3 
New International Version (©2011)
After sighting Cyprus and passing to the south of it, we sailed on to Syria. We landed at Tyre, where our ship was to unload its cargo.

New Living Translation (©2007)
We sighted the island of Cyprus, passed it on our left, and landed at the harbor of Tyre, in Syria, where the ship was to unload its cargo.

English Standard Version (©2001)
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left we sailed to Syria and landed at Tyre, for there the ship was to unload its cargo.

New American Standard Bible (©1995)
When we came in sight of Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
After we sighted Cyprus, leaving it on the left, we sailed on to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload its cargo there.

International Standard Version (©2012)
We came in sight of Cyprus, and leaving it on our left, we sailed on to Syria and landed at Tyre because the ship was to unload its cargo there.

NET Bible (©2006)
After we sighted Cyprus and left it behind on our port side, we sailed on to Syria and put in at Tyre, because the ship was to unload its cargo there.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
We came as far as to The Island Cyprus, and we passed it to the left and we came to Syria, and from there we arrived at Tyre, for the ship was to unload its cargo there.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
We could see the island of Cyprus as we passed it on our left and sailed to Syria. We landed at the city of Tyre, where the ship was to unload its cargo.

King James 2000 Bible (©2003)
Now when we had sighted Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unload her cargo.

American King James Version
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

American Standard Version
And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her burden.

Douay-Rheims Bible
And when we had discovered Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed into Syria, and came to Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Darby Bible Translation
and having sighted Cyprus, and left it on the left hand, we sailed to Syria, and made the land at Tyre, for there the ship was to discharge her cargo.

English Revised Version
And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Webster's Bible Translation
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Weymouth New Testament
After sighting Cyprus and leaving that island on our left, we continued our voyage to Syria and put in at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.

World English Bible
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.

Young's Literal Translation
and having discovered Cyprus, and having left it on the left, we were sailing to Syria, and did land at Tyre, for there was the ship discharging the lading.

Matthew Henry's Concise Commentary

21:1-7 Providence must be acknowledged when our affairs go on well. Wherever Paul came, he inquired what disciples were there, and found them out. Foreseeing his troubles, from love to him, and concern for the church, they wrongly thought it would be most for the glory of God that he should continue at liberty; but their earnestness to dissuade him from it, renders his pious resolution the more illustrious. He has taught us by example, as well as by rule, to pray always, to pray without ceasing. Their last farewell was sweetened with prayer.


Pulpit Commentary

Verse 3. - And for when, A.V.; come in sight of for discovered, A.V.; leaving it... we sailed for we left it... and sailed, A.V.; unto for into, A.V. Had come in sight of; literally, had been shown Cyprus; had had Cyprus made visible to us; i.e. had sighted Cyprus. It is a nautical expression. Meyer compares the phrase πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον for the grammatical construction. The verb ἀναφαίνω is peculiar to St. Luke, occur-tug elsewhere in the New Testament only in Luke 19:11. It is, however, used repeatedly in the LXX. of Job. Landed; κατήχθημεν, T.R., just the opposite to the ἀνήθημεν of ver. 2; but the R.T. has κατήλθομεν, with the same meaning, "we came to shore." At Tyre, which they may have reached in about forty-eight hours from Patara with a fair wind (Howson). Tyre at this time was still a city of some commercial importance, with two harbors, one north and one south of the causeway which connected the island with the mainland (see Acts 12:20). Howson thinks the ship in which St. Paul sailed may have brought wheat from the Black Sea, and taken up Phoenician wares in exchange. The sight of Cyprus as he sailed by must have brought many and very various memories to the apostle's mind, of Barnabas, of Sergius Paulus, of Elymas, and many others.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Now when we had discovered Cyprus,.... An island, as the Syriac version here calls it, which lay between Syria and Cilicia; See Gill on Acts 4:36; and was, according to R. Benjamin (l), four days sail from Rhodes, before mentioned:

we left it on the left hand, and sailed into Syria; that part of it called Phoenicia:

and landed at Tyre; the chief city of Phoenicia, famous for navigation and commerce: it stood about four furlongs distant from the shore, and was joined to the continent by Alexander the great (m). The account Jerom (n) gives of it is this,

"Tyre, the metropolis of Phoenicia, in the tribe of Nephthalim, is near twenty miles from Caesarea Philippi; this was formerly an island, but made continent land by Alexander:--its chief excellency lies in shell fish and purple.''

It was a very ancient city, though it seems not so ancient as Sidon, from whence it was distant about two hundred furlongs. Herodotus (o) says, that in his time it had been inhabited two thousand three hundred years; Hiram was king of it in Solomon's time; yea, mention is made of it in Joshua's time, if the text in Joshua 19:29 is rightly translated: some say it was built seventy six years before the destruction of Troy. It is to be distinguished into old Tyre, which was destroyed by Nebuchadnezzar, and the island of Tyre, which was conquered by Alexander, and new Tyre annexed, by him to the continent. In the Hebrew language it is called "Tzur", or "Tzor", which signifies a "rock", being built on one; though some think it has its name from "Tzehor", which signifies "brightness"; it is now called Sur or Suri, and is quite desolate, being only a receptacle of thieves and robbers: though R. Benjamin says, in his time, new Tyre was a very good city, and had a port within it, into which ships go between two towers; and that there were in it four hundred Jews, and some of them skilful in the Talmud; --who further observes, that if anyone ascended the walls of new Tyre, he might see Tyre the crowning city, Isaiah 23:8 which was a stone's cast from the new; but if a man would go in a boat on the sea, he might see towers, streets, and palaces in the bottom (p):

for there the ship was to unlade her burden; which she had taken in, in the ports where she had been, but where is not certain; for that she had been at Ephesus, and took in her lading there, as Grotius thinks, does not appear; since this was not the ship the apostle and his company sailed in from Miletus, but which they went aboard at Patara, Acts 21:1.

(l) Itinerar. p. 30. (m) Plin. Nat. Hist. l. 5. c. 19. Mela, l. 1. c. 12. (n) De locis Hebraicis, fol. 96. K. (o) Euterpe, l. 2. c. 44. (p) ltinerar. p. 35, 36.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. when we … discovered—"sighted," as the phrase is.

Cyprus, we left it on the left hand—that is, steered southeast of it, leaving it on the northwest.

sailed into—"unto"

Syria, and landed at Tyre—the celebrated seat of maritime commerce for East and West. It might be reached from Patara in about two days.

there the ship was to unlade her burden—which gave the apostle time for what follows.


Acts 21:3 Parallel Commentaries

Acts 21:3 NIV
Acts 21:3 NLT
Acts 21:3 ESV
Acts 21:3 NASB
Acts 21:3 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul's Journey to Jerusalem
1And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course to Coos, and the day following to Rhodes, and from there to Patara: 2And finding a ship sailing over to Phenicia, we went aboard, and set forth. 3Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Matthew 4:24 News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed; and he healed them.
Acts 4:36 Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means "son of encouragement"),
Acts 12:20 He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon; they now joined together and sought an audience with him. After securing the support of Blastus, a trusted personal servant of the king, they asked for peace, because they depended on the king's country for their food supply.
Acts 21:2 We found a ship crossing over to Phoenicia, went on board and set sail.
Acts 21:7 We continued our voyage from Tyre and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day.
Acts 21:16 Some of the disciples from Caesarea accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus and one of the early disciples.