Acts 22:6
 Acts 22:6 
New International Version (©2011)
"About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.

New Living Translation (©2007)
"As I was on the road, approaching Damascus about noon, a very bright light from heaven suddenly shone down around me.

English Standard Version (©2001)
“As I was on my way and drew near to Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone around me.

New American Standard Bible (©1995)
"But it happened that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me,

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
As I was traveling and near Damascus, about noon an intense light from heaven suddenly flashed around me.

International Standard Version (©2012)
"But while I was on my way and approaching Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.

NET Bible (©2006)
As I was en route and near Damascus, about noon a very bright light from heaven suddenly flashed around me.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“And as I was going and began to approach Darmsuq at midday, under a quiet sky, a great light burst upon me.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"But as I was on my way and approaching the city of Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.

King James 2000 Bible (©2003)
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come near unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

American King James Version
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come near to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

American Standard Version
And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass, as I was going, and drawing nigh to Damascus at midday, that suddenly from heaven there shone round about me a great light:

Darby Bible Translation
And it came to pass, as I was journeying and drawing near to Damascus, that, about mid-day, there suddenly shone out of heaven a great light round about me.

English Revised Version
And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that as I was passing on my journey, and had come nigh to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light around me.

Weymouth New Testament
"But on my way, when I was now not far from Damascus, about noon a sudden blaze of light from Heaven shone round me.

World English Bible
It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.

Young's Literal Translation
and it came to pass, in my going on and coming nigh to Damascus, about noon, suddenly out of the heaven there shone a great light round about me,

Matthew Henry's Concise Commentary

22:1-11 The apostle addressed the enraged multitude, in the customary style of respect and good-will. Paul relates the history of his early life very particularly; he notices that his conversion was wholly the act of God. Condemned sinners are struck blind by the power of darkness, and it is a lasting blindness, like that of the unbelieving Jews. Convinced sinners are struck blind as Paul was, not by darkness, but by light. They are for a time brought to be at a loss within themselves, but it is in order to their being enlightened. A simple relation of the Lord's dealings with us, in bringing us, from opposing, to profess and promote his gospel, when delivered in a right spirit and manner, will sometimes make more impression that laboured speeches, even though it amounts not to the full proof of the truth, such as was shown in the change wrought in the apostle.


Pulpit Commentary

Verse 6. - Drew nigh for was come nigh, A.V. The phraseology of the following narrative is nearly identical with that of Acts 9:3-6 (where see notes).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it came to pass, that as I made my journey,.... And had almost made an end of it:

and was come nigh unto Damascus; about a mile from it, as some say,

about noon; this circumstance is omitted in the account in Acts 9:3 and is mentioned here, not so much to inform what time of day it was, that Saul came to Damascus, as to observe how extraordinary that light must be, which then appeared, as follows:

suddenly there shone from heaven a great light round about me; and not only about him, but those that were with him, Acts 26:13. This must be a great light indeed, to be distinguished at noon, and to be above the brightness of the sun, and to have such effect upon the apostle and his company as it had; Acts 9:3.


Acts 22:6 Parallel Commentaries

Acts 22:6 NIV
Acts 22:6 NLT
Acts 22:6 ESV
Acts 22:6 NASB
Acts 22:6 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul's Defense to the Crowd
5As also the high priest does bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters to the brothers, and went to Damascus, to bring them which were there bound to Jerusalem, for to be punished. 6And it came to pass, that, as I made my journey, and was come near to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. 7And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecute you me? …

Acts 9:3 As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
Acts 22:7 I fell to the ground and heard a voice say to me, 'Saul! Saul! Why do you persecute me?'
Acts 23:9 There was a great uproar, and some of the teachers of the law who were Pharisees stood up and argued vigorously. "We find nothing wrong with this man," they said. "What if a spirit or an angel has spoken to him?"
Acts 26:12 "On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
1 Corinthians 15:8 and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.