Acts 27:8
 Acts 27:8 
New International Version (©2011)
We moved along the coast with difficulty and came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

New Living Translation (©2007)
We struggled along the coast with great difficulty and finally arrived at Fair Havens, near the town of Lasea.

English Standard Version (©2001)
Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

New American Standard Bible (©1995)
and with difficulty sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
With yet more difficulty we sailed along the coast and came to a place called Fair Havens near the city of Lasea.

International Standard Version (©2012)
Sailing past it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

NET Bible (©2006)
With difficulty we sailed along the coast of Crete and came to a place called Fair Havens that was near the town of Lasea.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And we labored as we sailed around it and we came to a place called Lemana-Shappira and it was near a city whose name was Lasea.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
We had difficulty sailing along the shore of Crete. We finally came to a port called Fair Harbors. The port was near the city of Lasea.

King James 2000 Bible (©2003)
And, with difficulty passing it, came unto a place which is called The Fair Havens; near to which was the city of Lasea.

American King James Version
And, hardly passing it, came to a place which is called The fair havens; near whereunto was the city of Lasea.

American Standard Version
and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Douay-Rheims Bible
And with much ado sailing by it, we came into a certain place, which is called Good-havens, nigh to which was the city of Thalassa.

Darby Bible Translation
and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was the city of Lasaea.

English Revised Version
and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Webster's Bible Translation
And hardly passing it, came to a place which is called, The fair havens; nigh to which was the city of Lasea.

Weymouth New Testament
Then, coasting along with difficulty, we reached a place called 'Fair Havens,' near the town of Lasea.

World English Bible
With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.

Young's Literal Translation
and hardly passing it, we came to a certain place called 'Fair Havens,' nigh to which was the city of Lasaea.

Matthew Henry's Concise Commentary

27:1-11 It was determined by the counsel of God, before it was determined by the counsel of Festus, that Paul should go to Rome; for God had work for him to do there. The course they steered, and the places they touched at, are here set down. And God here encourages those who suffer for him, to trust in him; for he can put it into the hearts of those to befriend them, from whom they least expect it. Sailors must make the best of the wind: and so must we all in our passage over the ocean of this world. When the winds are contrary, yet we must be getting forward as well as we can. Many who are not driven backward by cross providences, do not get forward by favourable providences. And many real Christians complain as to the concerns of their souls, that they have much ado to keep their ground. Every fair haven is not a safe haven. Many show respect to good ministers, who will not take their advice. But the event will convince sinners of the vanity of their hopes, and the folly of their conduct.


Pulpit Commentary

Verse 8. - With difficulty coasting along it for hardly passing it, A.V.; we came for came, A.V.; a certain place called for a place which is called, A.V.; Fair for the Fair, A.V. With difficulty coasting along it; παραλεγόμενοι, only here and ver. 13. It is a nautical phrase, meaning to sail alongside of the coast. In Latin legere has the same meaning. The difficulty arose from their being under the lee of the island, which sheltered them from the north-west wind, but left them without any motive power. However, they managed to get as far as Fair Havens, where they anchored in the roadstead so called, near to an obscure and otherwise unknown town called Lasea, possibly the same as Lasos, mentioned by Pliny as one of the inland cities of Crete ('Nat. Hist.,' 4. 12:20), or as Elaea (ibid.).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And hardly passing it,.... That is, Salmone, with great difficulty, because of the winds:

came unto a place which is called the Fair Havens; called by other writers Cale Acte, or the fair shore, and is placed by Ptolomy (c) in Eubaea, and by Herodotus (d) in Sicily; but by Stephanus (e) is said to be a city of the Cretians, and which agrees with this account;

nigh whereunto was the city of Lasae; there was a city in Crete called by Solinus (f) Lisson, and by Ptolomy (g) Lyssus, which he places on the south side of the island; and by Pliny (h) Lasos, which comes pretty near to this name, but then he places it in the midland part of Crete; who also makes mention of an island called Lasia over against Troezenium, and another that was one of the Cyclades; the Syriac version here read, "Lasia": Jerom (i) says, Lasea is a city on the shore of the island of Crete, near the place which is called the Fair Havens, as Luke himself explains it; for which some corruptly read "Thalassa"; as do the Vulgate Latin and Ethiopic versions; and the Alexandrian copy "Alassa": Beza conjectures that it is the same with Eloea, which Pliny makes mention of in the above cited place, as a city in Crete.

(c) De ordis Situ. l. 3. c. 15. (d) L. 6. c. 22. (e) De urbibus. (f) Polyhist. c. 16. (g) Ib. l. 3. c. 17. (h) L. 4. c. 12. (i) De locis Hebraicis, fol. 96. D.


Wesley's Notes on the Bible

27:8 The Fair Havens still retain the name. But the city of Lasea is now utterly lost, together with many more of the hundred cities for which Crete was once so renowned.


Acts 27:8 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul Sails for Rome
7And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone; 8And, hardly passing it, came to a place which is called The fair havens; near whereunto was the city of Lasea. 9Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, …

Matthew 19:23 Then Jesus said to his disciples, "Truly I tell you, it is hard for someone who is rich to enter the kingdom of heaven.
Acts 27:13 When a gentle south wind began to blow, they saw their opportunity; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete.