New International Version (©2011) But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you have come to obey from your heart the pattern of teaching that has now claimed your allegiance.New Living Translation (©2007) Thank God! Once you were slaves of sin, but now you wholeheartedly obey this teaching we have given you. English Standard Version (©2001) But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed, New American Standard Bible (©1995) But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed, King James Bible (Cambridge Ed.) But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. Holman Christian Standard Bible (©2009) But thank God that, although you used to be slaves of sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were transferred to, International Standard Version (©2012) But thank God that, though you were once slaves of sin, you became obedient from your hearts to that form of teaching with which you were entrusted! NET Bible (©2006) But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were entrusted to, Aramaic Bible in Plain English (©2010) But thank God that you were Servants of sin and you obeyed from the heart that form of the teaching to which you are devoted. GOD'S WORD® Translation (©1995) You were slaves to sin. But I thank God that you have become wholeheartedly obedient to the teachings which you were given. King James 2000 Bible (©2003) But God be thanked, that you were the servants of sin, but you have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. American King James Version But God be thanked, that you were the servants of sin, but you have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. American Standard Version But thanks be to God, that, whereas ye were servants of sin, ye became obedient from the heart to that form of teaching whereunto ye were delivered; Douay-Rheims Bible But thanks be to God, that you were the servants of sin, but have obeyed from the heart, unto that form of doctrine, into which you have been delivered. Darby Bible Translation But thanks be to God, that ye were bondmen of sin, but have obeyed from the heart the form of teaching into which ye were instructed. English Revised Version But thanks be to God, that, whereas ye were servants of sin, ye became obedient from the heart to that form of teaching whereunto ye were delivered; Webster's Bible Translation But God be thanked, that ye were the servants of sin; but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. Weymouth New Testament But thanks be to God that though you were once in thraldom to Sin, you have now yielded a hearty obedience to that system of truth in which you have been instructed. World English Bible But thanks be to God, that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching whereunto you were delivered. Young's Literal Translation and thanks to God, that ye were servants of the sin, and -- were obedient from the heart to the form of teaching to which ye were delivered up; |
| Matthew Henry's Concise Commentary 6:16-20 Every man is the servant of the master to whose commands he yields himself; whether it be the sinful dispositions of his heart, in actions which lead to death, or the new and spiritual obedience implanted by regeneration. The apostle rejoiced now they obeyed from the heart the gospel, into which they were delivered as into a mould. As the same metal becomes a new vessel, when melted and recast in another mould, so the believer has become a new creature. And there is great difference in the liberty of mind and spirit, so opposite to the state of slavery, which the true Christian has in the service of his rightful Lord, whom he is enabled to consider as his Father, and himself as his son and heir, by the adoption of grace. The dominion of sin consists in being willingly slaves thereto, not in being harassed by it as a hated power, struggling for victory. Those who now are the servants of God, once were the slaves of sin. Pulpit CommentaryVerses 17, 18. - But thanks be to God, that ye were the servants of sin, but ye obeyed from the heart that form of doctrine whereunto ye were delivered. (Not, as in the Authorized Version, which was delivered you). Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness. There is no contradiction between what is here said and the fear previously implied lest the persons addressed might still serve sin. He refers them back to the time of their baptism, when he conceives them both to have understood their obligation (cf. ver. 3), and also to have been heartily sincere. The fear was lest they might have relaxed since, perhaps through infection with antinomian teaching. By the "form of doctrine" or "of instruction" (τύπον διδαχῆς) is not at all likely to be meant (as some have supposed) any distinctive type of Christian teaching, such as the Pauline (so Meyer). Usually elsewhere, where St. Paul uses the word τύπος, it is of persons being examples or patterns to others (1 Corinthians 10:6; Philippians 3:17; 1 Thessalonians 1:7; 2 Thessalonians 3:9; 1 Timothy 4:12; Titus 2:7). Somewhat similarly, in Romans 5:14, Adam is τύπος τοῦ μέλλοντος; and in 1 Corinthians 10:6 the things which happened to the Israelites in the wilderness were τύποι to us. These are all the instances of the use of the word in St. Paul's Epistles. Here, therefore, it may be best to understand it (so as to retain the idea of pattern) as the general Christian code into which converts had been indoctrinated, regarded as a norton agendi "Norma ilia et regula, ad quam se conformat servus, tautum ei per doctrinam ostenditur; urgeri eum non opus est" (Bengel on διδαχῆς). Gill's Exposition of the Entire BibleBut God be thanked that ye were the servants of sin,.... Not that the apostle must be thought to give thanks to God for that these persons had been the servants of sin, than which nothing is more disagreeable to God, or caused more shame to themselves; but that inasmuch as they had been in the drudgery and service of sin, they were now freed from it. Just as if a person, that has been a slave for some time in Algiers, should bless God, or be thankful to the instrument of his deliverance, that whereas he had been in such slavery, he is now redeemed from it: wherefore it is added, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. By "the form of doctrine", is meant the Gospel, which is the "doctrine" of the Scriptures, of Christ and his apostles, and is sound and according to godliness; and is a "form", or contains a summary and compendium of truths, and is a pattern or exemplar, according to which ministers are to preach, and people to hear and receive. So the word which is the same with here, is used by the Jewish (y) writers for a form, copy, pattern, or exemplar of any sort of writings This form of doctrine is "a Cabala", but not like that of the Jews' oral law, or form of traditions (z), handed down, as they say, from one man, and set of men, to another; but this is delivered from the Father to Christ, from Christ to his apostles, and by them to the saints; and "into which they were delivered", as it may be rendered, as into a mould; and so received the impression of it, and were evangelized by it: so such are who have a spirit of Gospel liberty, in opposition to a spirit of bondage; who live by faith on Christ, and not by the works of the law; who derive their comfort from him, and not from anything done by them; whose repentance and obedience are influenced by the grace of God, and who are zealous of good works, without any dependence on them. This form of doctrine was "obeyed" by them; by which is meant, not a mere obedience to the ordinances of the Gospel; nor a bare hearing of the doctrines of it, and giving an assent unto them; but an embracing of them by faith for themselves, so as to lay hold on Christ in them, submit to his righteousness therein revealed, and be willing to be saved by him, and him alone, in his own way; and this is the obedience of faith: the reason why faith is expressed by obedience is, because faith receives truth upon the veracity of God, and not upon the dictates of carnal reason; and is always more or less attended with external obedience to the will of God; and that is rightly performed only by faith. And this obedience did not lie in words, or proceed on mercenary views, and in an hypocritical way; but was "from the heart"; and was real and sincere: and good reason there is why a hearty, cheerful, and voluntary obedience should be yielded to t he Gospel; since it is from God; Christ is the substance of it; it is truth, and the word of our salvation. The Alexandrian copy reads, "from a pure heart"; and the Arabic version, "from the sincerity of your heart"; and the Ethiopic version, "with your whole heart". (y) T. Bab. Gittin, fol. 26. 1. Bava Bathra, fol. 44. 2. R. Moses Kotzensis Mitzvot Tora, precept. Affirm. 50. (z) Vid. Pirke Abot, c. 1. sect. 1. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary17. But God be thanked, that ye were the servants of Sin—that is, that this is a state of things now past and gone. but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you—rather, "whereunto ye were delivered" (Margin), or cast, as in a mould. The idea is, that the teaching to which they had heartily yielded themselves had stamped its own impress upon them.
Romans 6:17 Parallel Commentaries Romans 6:17 NIV Romans 6:17 NLT Romans 6:17 ESV Romans 6:17 NASB Romans 6:17 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |