Acts 27:13
 Acts 27:13 
New International Version (©2011)
When a gentle south wind began to blow, they saw their opportunity; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete.

New Living Translation (©2007)
When a light wind began blowing from the south, the sailors thought they could make it. So they pulled up anchor and sailed close to the shore of Crete.

English Standard Version (©2001)
Now when the south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to the shore.

New American Standard Bible (©1995)
When a moderate south wind came up, supposing that they had attained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, close inshore.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
When a gentle south wind sprang up, they thought they had achieved their purpose. They weighed anchor and sailed along the shore of Crete.

International Standard Version (©2012)
When a gentle breeze began to blow from the south, they thought they could make it to Phoenix, so they hoisted anchor and began sailing along the shore of Crete.

NET Bible (©2006)
When a gentle south wind sprang up, they thought they could carry out their purpose, so they weighed anchor and sailed close along the coast of Crete.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And when the south wind blew and they hoped to arrive according to their desire, they went around Crete.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When a gentle breeze began to blow from the south, the men thought their plan would work. They raised the anchor and sailed close to the shore of Crete.

King James 2000 Bible (©2003)
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, raising anchor, they sailed close by Crete.

American King James Version
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing there, they sailed close by Crete.

American Standard Version
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.

Douay-Rheims Bible
And the south wind gently blowing, thinking that they had obtained their purpose, when they had loosed from Asson, they sailed close by Crete.

Darby Bible Translation
And the south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed anchor they sailed close in shore along Crete.

English Revised Version
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.

Webster's Bible Translation
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.

Weymouth New Testament
And a light breeze from the south sprang up, so that they supposed they were now sure of their purpose. So weighing anchor they ran along the coast of Crete, hugging the shore.

World English Bible
When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to shore.

Young's Literal Translation
and a south wind blowing softly, having thought they had obtained their purpose, having lifted anchor, they sailed close by Crete,

Matthew Henry's Concise Commentary

27:12-20 Those who launch forth on the ocean of this world, with a fair gale, know not what storms they may meet with; and therefore must not easily take it for granted that they have obtained their purpose. Let us never expect to be quite safe till we enter heaven. They saw neither sun nor stars for many days. Thus melancholy sometimes is the condition of the people of God as to their spiritual matters; they walk in darkness, and have no light. See what the wealth of this world is: though coveted as a blessing, the time may come when it will be a burden; not only too heavy to be carried safely, but heavy enough to sink him that has it. The children of this world can be prodigal of their goods for the saving their lives, yet are sparing of them in works of piety and charity, and in suffering for Christ. Any man will rather make shipwreck of his goods than of his life; but many rather make shipwreck of faith and a good conscience, than of their goods. The means the sailors used did not succeed; but when sinners give up all hope of saving themselves, they are prepared to understand God's word, and to trust in his mercy through Jesus Christ.


Pulpit Commentary

Verse 13. - They weighed anchor and for loosing thence, they, A.V.; along Crete, close in shore for close by Crete, A.V. Blew softly; ὑποπνεύσαντος, only here in the New Testament, and not found elsewhere. Supposing that they had obtained their purpose. A south wind would be quite favorable for sailing east or east by north, from Fair Havens to Phoenix. They not unreasonably, therefore, thought they could effect their purpose of wintering at Phoenix. And so they at once weighed anchor; ἄραντες, without an objective case following, "having lifted up," understand τὰς ἀγκύρας, as in Julius Pollux, quoted by Smith. It was the nautical phrase. Sailed along (παρελέγοντο); see ver. 8, note. Close in shore (ᾶσσον, comparative of ἄγχι, nearer, meaning "very near "). For the earlier part of their voyage they would be obliged to keep very near the shore, to enable them to weather Cape Matala, which lay a little to the south of west from Fair Havens. Some take ᾶσσον as the name of a town on the coast, but the grammar of the sentence makes this impossible.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when the south wind blew softly,.... Or moderately, which was a good wind for them:

supposing that they, had obtained their purpose; that things would succeed according to their wish, and favour their design:

loosing thence; from the Fair Havens; the Vulgate Latin and Ethiopic versions render it, "loosing from Assos"; which could not be Assos of Troas, mentioned in Acts 20:13 which was many miles from hence; rather Asum, a town in Crete, of which Pliny (r) makes mention, though, according to him, it seems to be an inland town; wherefore it is best to take the word to be an adverb, and render it "thence", as we do; or join it with the next word, and render it,

they came near, or they sailed close by Crete; along the shore, the wind favouring them, that they were in no danger of being dashed upon it, it being a soft gentle wind.

(r) Nat. Hist. l. 4. c. 12.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

13. when the south wind blew softly, supposing they had attained their purpose—With such a wind they had every prospect of reaching their destination in a few hours.


Acts 27:13 Parallel Commentaries

Acts 27:13 NIV
Acts 27:13 NLT
Acts 27:13 ESV
Acts 27:13 NASB
Acts 27:13 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Storm at Sea
13And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing there, they sailed close by Crete. 14But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. 15And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. …

Acts 2:11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs--we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!"
Acts 27:8 We moved along the coast with difficulty and came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.
Acts 27:12 Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete, facing both southwest and northwest.
Acts 27:21 After they had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: "Men, you should have taken my advice not to sail from Crete; then you would have spared yourselves this damage and loss.
Titus 1:5 The reason I left you in Crete was that you might put in order what was left unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
Titus 1:12 One of Crete's own prophets has said it: "Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons."