Acts 27:12
 Acts 27:12 
New International Version (©2011)
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete, facing both southwest and northwest.

New Living Translation (©2007)
And since Fair Havens was an exposed harbor--a poor place to spend the winter--most of the crew wanted to go on to Phoenix, farther up the coast of Crete, and spend the winter there. Phoenix was a good harbor with only a southwest and northwest exposure.

English Standard Version (©2001)
And because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there, on the chance that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing both southwest and northwest, and spend the winter there.

New American Standard Bible (©1995)
Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to set sail from there, hoping somehow to reach Phoenix, a harbor on Crete open to the southwest and northwest, and to winter there.

International Standard Version (©2012)
Since the harbor was not a good place to spend the winter, most of the men favored putting out to sea from there on the chance that somehow they could reach Phoenix and spend the winter there. It is a Cretian harbor that faces southwest and northwest.

NET Bible (©2006)
Because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there. They hoped that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete facing southwest and northwest, and spend the winter there.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And because it was not suitable to winter in that port, many of us wanted to journey from there, and if it was possible for us, to arrive and to winter in a certain port which was in Crete, called Phoenix; and it faces toward the south.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Since the harbor was not a good place to spend the winter, most of the men decided to sail from there. They hoped to reach the city of Phoenix somehow and spend the winter there. (Phoenix is a harbor that faces the southwest and northwest winds and is located on the island of Crete.)

King James 2000 Bible (©2003)
And because the haven was not suitable to winter in, the majority advised to depart from there also, if by any means they might arrive at Phoenix, and there to winter; which is a haven of Crete, and opens toward the southwest and northwest.

American King James Version
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart there also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lies toward the south west and north west.

American Standard Version
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter there; which is a haven of Crete, looking northeast and south-east.

Douay-Rheims Bible
And whereas it was not a commodious haven to winter in, the greatest part gave counsel to sail thence, if by any means they might reach Phenice to winter there, which is a haven of Crete, looking towards the southwest and northwest.

Darby Bible Translation
And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-east.

English Revised Version
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter there; which is a haven of Crete, looking north-east and south-east.

Webster's Bible Translation
And because the haven was not commodious to winter in, the greater part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is a haven of Crete, and lieth towards the south-west and north-west.

Weymouth New Testament
and as the harbour was inconvenient for wintering in, the majority were in favour of putting out to sea, to try whether they could get to Phoenix--a harbour on the coast of Crete facing north-east and south-east--to winter there.

World English Bible
Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reach Phoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast.

Young's Literal Translation
and the haven being incommodious to winter in, the more part gave counsel to sail thence also, if by any means they might be able, having attained to Phenice, there to winter, which is a haven of Crete, looking to the south-west and north-west,

Matthew Henry's Concise Commentary

27:12-20 Those who launch forth on the ocean of this world, with a fair gale, know not what storms they may meet with; and therefore must not easily take it for granted that they have obtained their purpose. Let us never expect to be quite safe till we enter heaven. They saw neither sun nor stars for many days. Thus melancholy sometimes is the condition of the people of God as to their spiritual matters; they walk in darkness, and have no light. See what the wealth of this world is: though coveted as a blessing, the time may come when it will be a burden; not only too heavy to be carried safely, but heavy enough to sink him that has it. The children of this world can be prodigal of their goods for the saving their lives, yet are sparing of them in works of piety and charity, and in suffering for Christ. Any man will rather make shipwreck of his goods than of his life; but many rather make shipwreck of faith and a good conscience, than of their goods. The means the sailors used did not succeed; but when sinners give up all hope of saving themselves, they are prepared to understand God's word, and to trust in his mercy through Jesus Christ.


Pulpit Commentary

Verse 12. - Put to sea from thence for depart thence also, A.V. and T.R.; could reach Phoenix for might attain to Phenice, A.V.; winter there for there to winter, A.V.; a haven for an haven, A.V.; looking north-east and south-east for and lieth toward the south-west and north-west, A.V. Not commodious; ἀνευθέτου (not well placed, or disposed), only here. But the simple εὔθετος is used twice by St. Luke (Luke 9:62; Luke 14:35), in the sense of "fit" (also Hebrews 6:7), and is of frequent use in medical writers, for "convenient," "well adapted to," and the like. To put to sea (αναχθῆναι); see ver. 3, note. Reach; καταντῆσαι, only in the Acts (frequently) and in St. Paul's Epistles. It is generally, if not always, used of coming from the higher to the lower place, and from the sea to the land (see Acts 16:1; Acts 18:19, 24; Acts 20:15; Acts 21:7; Acts 28:13, etc.). Phoenix. It is variously written Phoenicus, Phoenice, and Phoenix; and probably derived its name from the palm tree, (φοῖνιξ), which is indigenous in Crete. It is identified with almost certainty with the modern Lutro or Loutro, which is both "an admirable harbor," situated exactly where Phoenice ought to be, and further by its proximity to a village called Aradhene, and another called Anopolis, shown to be the same as. Phoenix, or Phenice, which is described m ancient writers (Hierocles and Stephanus of Byzantium) as identical with or close to Aradhena and Anopolls (the upper city). Winter; παραχειμάσαι, so too Acts 28:11; 1 Corinthians 16:6; Titus 3:12, and παραχειμασία in this verse. It is found also in classical writers. Looking north-east and south-east. The margin of the R.V. has "Greek, down the southwest wind, and down the north-west." This phrase has caused considerable perplexity to commentators. To say, as a recommendation of a harbor for winter quarters, that it lies or looks toward the south-west and north-west, and consequently is exposed to the most furious winter storms, is obviously impossible. If Phoenix was open to the south-west and the north-west, it would not be as commodius a place to winter in as Fair Havens was which was sheltered by Cape Matala. Two methods, therefore, have been adopted of explaining the phrase so as to make it give a reasonable sense. One, that adopted by Dean Howson and Bishop Wordsworth, viz. that it looks southwest and north-west, from the point of view of the sailor, or any one approaching it from the sea, the object upon which it looks being the land which locks it in and shelters it. The other is that supported by Alford, and adopted by the R.V., and rests upon the observation that λίβς and χῶρος are not points or' the compass, but the names of the south-west and north-west winds, and that to look down (κατά) a wind is the same as looking down a stream. If the harbour looks down the south-west wind it looks toward the north-east, and if it looks down the north-west wind it looks toward the southeast. Its open side would be from northeast to south-east, it would be entirely sheltered on the south-west and north-west side. This is the explanation adopted also by Dean Plumptre. The south-west wind; λίψ, only here in the New Testament, but frequent in classical Greek and in the LXX. (see Psalm 78. [82, Septuagint] 26). As a point of the compass, it is the rendering of נֶגֶב (Genesis 13:14, etc.), תֵימָן (Numbers 2:10, etc.), of דָרום (Deuteronomy 33:23). The north-west wind; χῶρος (the Latin Caurus or Corus), only here in the New Testament, and not found in Greek writers.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And because the haven was not commodious to winter in,.... Which was called the "Fair Havens", Acts 27:8 which name it might have by an antiphrasis, it being just the reverse; it might be a good summer haven, but not be fit for winter: perhaps it might be an open road or bay, and having nothing to shelter from the boisterous waves, was a place very improper for a ship to be in, in stormy weather; for in open places, as bays and roads, the sea tumbles in very violently in bad weather: this was a haven fit for fair weather only, and therefore might be so called:

the more part advised to depart thence also; the major part of the ship's company were of the same opinion with the master and owner of it, and advised as well as they, to sail from the Fair Havens in quest of a better port; the Syriac version reads, "the most of ours", of the apostle's companions; so that they were against him, according to that version, which is not likely; however, the majority in the ship were for sailing:

if by any means they might attain to Phenice, and there to winter, which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west: this place is called in the Syriac version Phoenix; and Ptolomy (q) makes mention both of the city and haven of Phoenix, as on the south side of the island of Crete: and whereas it is here said to lie towards the south west and north west, this may be reconciled to that, as well as to itself; for the haven considered in general lay towards the south, but having its windings and turnings, with respect to them it lay towards both the south west and the north west, and so was a very commodious haven to winter in.

(q) Geograph, l. 3. c. 17.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. Phenice—"Phenix," now called Lutro.

which lieth toward the southwest and northwest—If this means that it was open to the west, it would certainly not be good anchorage! It is thought therefore to mean that a wind from that quarter would lead into it, or that it lay in an easterly direction from such a wind [Smith]. Ac 27:13 seems to confirm this.


Acts 27:12 Parallel Commentaries

Acts 27:12 NIV
Acts 27:12 NLT
Acts 27:12 ESV
Acts 27:12 NASB
Acts 27:12 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul Sails for Rome
10And said to them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives. 11Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. 12And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart there also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lies toward the south west and north west.

Acts 2:11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs--we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!"
Acts 27:7 We made slow headway for many days and had difficulty arriving off Cnidus. When the wind did not allow us to hold our course, we sailed to the lee of Crete, opposite Salmone.
Acts 27:13 When a gentle south wind began to blow, they saw their opportunity; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete.
Acts 27:21 After they had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: "Men, you should have taken my advice not to sail from Crete; then you would have spared yourselves this damage and loss.
Titus 1:5 The reason I left you in Crete was that you might put in order what was left unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
Titus 1:12 One of Crete's own prophets has said it: "Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons."

Advised Attain Chance Coast Crete Decision Depart Facing Favour Harbor Harbour Haven Lieth Majority Means North-East Part Phenice Phoenix Port Putting Reach Reached Sea Somehow Southeast Suitable Thence Towards Try Whether Winter


Acts Chapter 27 Verse 12

Alphabetical: a and Because both could Crete decided decision facing for from harbor hoping if in majority northwest not of on out Phoenix put reach reached sail sea should Since somehow southwest spend suitable that the there they This to unsuitable was we winter wintering

NT Apostles: Acts 27:12 Because the haven was not suitable (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Acts 27:12 Bible Apps
Acts 27:12 Bible Suite
Acts 27:12 Biblia Paralela
Acts 27:12 Chinese Bible
Acts 27:12 French Bible
Acts 27:12 German Bible