New International Version (©2011) So when you, a mere human being, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God's judgment?New Living Translation (©2007) Since you judge others for doing these things, why do you think you can avoid God's judgment when you do the same things? English Standard Version (©2001) Do you suppose, O man—you who judge those who practice such things and yet do them yourself—that you will escape the judgment of God? New American Standard Bible (©1995) But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God? King James Bible (Cambridge Ed.) And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Holman Christian Standard Bible (©2009) Do you really think--anyone of you who judges those who do such things yet do the same--that you will escape God's judgment? International Standard Version (©2012) So when you, a mere man, pass judgment on those who practice these things and then do them yourself, do you think you will escape God's judgment? NET Bible (©2006) And do you think, whoever you are, when you judge those who practice such things and yet do them yourself, that you will escape God's judgment? Aramaic Bible in Plain English (©2010) But why are you thinking, Oh son of man, who are judging those who are occupied in these things, that you will escape from the judgment of God, when you also are engaged in them? GOD'S WORD® Translation (©1995) When you judge people for doing these things but then do them yourself, do you think you will escape God's judgment? King James 2000 Bible (©2003) And do you think, O man, that judge them who do such things, and do the same, that you shall escape the judgment of God? American King James Version And think you this, O man, that judge them which do such things, and do the same, that you shall escape the judgment of God? American Standard Version And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Douay-Rheims Bible And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and dost the same, that thou shalt escape the judgment of God? Darby Bible Translation And thinkest thou this, O man, who judgest those that do such things, and practisest them thyself, that thou shalt escape the judgment of God? English Revised Version And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Webster's Bible Translation And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Weymouth New Testament And you who pronounce judgement upon those who do such things although your own conduct is the same as theirs--do you imagine that you yourself will escape unpunished when God judges? World English Bible Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God? Young's Literal Translation And dost thou think this, O man, who art judging those who such things are practising, and art doing them, that thou shalt escape the judgment of God? |