Romans 1:28
 Romans 1:28 
New International Version (©2011)
Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over to a depraved mind, so that they do what ought not to be done.

New Living Translation (©2007)
Since they thought it foolish to acknowledge God, he abandoned them to their foolish thinking and let them do things that should never be done.

English Standard Version (©2001)
And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done.

New American Standard Bible (©1995)
And just as they did not see fit to acknowledge God any longer, God gave them over to a depraved mind, to do those things which are not proper,

King James Bible (Cambridge Ed.)
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;

Holman Christian Standard Bible (©2009)
And because they did not think it worthwhile to acknowledge God, God delivered them over to a worthless mind to do what is morally wrong.

International Standard Version (©2012)
Furthermore, because they did not think it worthwhile to keep knowing God fully, God delivered them to degraded minds to perform acts that should not be done.

NET Bible (©2006)
And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And because they decided in themselves not to know God, God handed them over to a worthless mind so that they would be doing whatever is inappropriate,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
And because they thought it was worthless to acknowledge God, God allowed their own immoral minds to control them. So they do these indecent things.

King James 2000 Bible (©2003)
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not proper;

American King James Version
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;

American Standard Version
And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

Douay-Rheims Bible
And as they liked not to have God in their knowledge, God delivered them up to a reprobate sense, to do those things which are not convenient;

Darby Bible Translation
And according as they did not think good to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind to practise unseemly things;

English Revised Version
And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

Webster's Bible Translation
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;

Weymouth New Testament
And just as they had refused to continue to have a full knowledge of God, so it was to utterly worthless minds that God gave them up, for them to do things which should not be done.

World English Bible
Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

Young's Literal Translation
And, according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly;

Matthew Henry's Concise Commentary

1:26-32 In the horrid depravity of the heathen, the truth of our Lord's words was shown: Light was come into the world, but men loved darkness rather than light, because their deeds were evil; for he that doeth evil hateth the light. The truth was not to their taste. And we all know how soon a man will contrive, against the strongest evidence, to reason himself out of the belief of what he dislikes. But a man cannot be brought to greater slavery than to be given up to his own lusts. As the Gentiles did not like to keep God in their knowledge, they committed crimes wholly against reason and their own welfare. The nature of man, whether pagan or Christian, is still the same; and the charges of the apostle apply more or less to the state and character of men at all times, till they are brought to full submission to the faith of Christ, and renewed by Divine power. There never yet was a man, who had not reason to lament his strong corruptions, and his secret dislike to the will of God. Therefore this chapter is a call to self-examination, the end of which should be, a deep conviction of sin, and of the necessity of deliverance from a state of condemnation.


Pulpit Commentary

Verse 28. - And even as they did not like to have God in their knowledge, God gave them over (παρέδυκεν, as before) to a reprobate mind, to do those things which are not convenient (i.e. unfitting or unseemly things). It is difficult to render in English οὐκ ἐδοκίμασαν and ἀδόκιμον so as to retain the apparently intended correspondence between the verb and the adjective. The verb δοκιμάζειν is capable of the senses

(1) "to prove" (as in assaying metals), and, generally, "to discern," or "judge;"

(2) "to approve," after supposed proving. Jowett, in his commentary on this Epistle, endeavours to retain in English the correspondence between ἐδοκιμασαν and ἀδόκιμον by translating, "As they did not discern to have God in their knowledge, God gave them up to an undiscerning mind," thus taking the verb in sense (1), and the adjective in the same sense actively. But it is at least doubtful whether ἀδόκιμος can be taken in an active sense, which is not its classical one. In the New Testament it occurs 1 Corinthians 9:27; 2 Corinthians 13:5, 6; 2 Timothy 3:8; Titus 1:16; Hebrews 6:8. In the first of the above passages the word obviously means "rejected" (in the Authorized Version a castaway), with reference to the comparison of a competitor in athletic contests being proved unworthy of the prize - a sense cognate to the common one of the same adjective as applied to spurious metals, rejected or worthless after being tested. In 2 Corinthians 13:5, 6, either sense seems admissible - ἑαυτοὺς δοκιμάζετε... εἰ μήτι ἀδόκιμοί ἐστε. But not so in Hebrews 6:8, where the word is applied to barren land. The passages from 2 Timothy and Titus may in themselves admit the sense of undiscerning, but the passive one is more probable in view of the common usage of the word. On the other hand, ch. 12:2 may be adduced in favour of the active sense; for there the consequence of the renewal of the mind in Christians is said to be that they may prove, or discern (εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς), what is Gods will; and hence it may seem probable that the want of such discernment is denoted here. The same passage also favours the verb δοκιμάζειν being taken here in sense (1) given above, and Jowett's rendering of the whole passage. It is, after all, uncertain; nor does it follow that the Greek paronomasia can be reproduced in English.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And even as they did not like,.... This accounts for the justness of the divine procedure in leaving them to commit such scandalous iniquities; that since they had some knowledge of God by the light of nature, and yet did not care

to retain God in their knowledge; or to own and acknowledge him as God, to worship and glorify him as such; but took every method to erase this knowledge out of their minds, and keep it from others:

God gave them over to a reprobate mind; a vain empty mind, worthless, good for nothing devoid of all true knowledge and judgment; incapable of approving what is truly good, or of disapproving that which is evil; a mind that has lost all conscience of things, and is disapproved of by God, and all good men:

to do those things which are not convenient; which are neither agreeably to the light of nature, nor convenient to, or becoming the honour of human nature; things which the brutes themselves, who are destitute of reason, do not do.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

28-31. gave them over—or "up" (see on [2182]Ro 1:24).

to do those things which are not convenient—in the old sense of that word, that is, "not becoming," "indecorous," "shameful."


Romans 1:28 Parallel Commentaries

Romans 1:28 NIV
Romans 1:28 NLT
Romans 1:28 ESV
Romans 1:28 NASB
Romans 1:28 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


God's Wrath against Sin
27And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompense of their error which was meet. 28And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; 29Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, …

Genesis 6:5 The LORD saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.
2 Samuel 22:27 to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
Psalm 69:27 Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
Ezekiel 20:25 So I gave them other statutes that were not good and laws through which they could not live;
Romans 1:24 Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another.
Ephesians 5:4 Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
2 Thessalonians 2:11 For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie