New International Version (©2011) They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproarNew Living Translation (©2007) "The whole city is in an uproar because of these Jews!" they shouted to the city officials. English Standard Version (©2001) And when they had brought them to the magistrates, they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city. New American Standard Bible (©1995) and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, King James Bible (Cambridge Ed.) And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Holman Christian Standard Bible (©2009) Bringing them before the chief magistrates, they said, "These men are seriously disturbing our city. They are Jews International Standard Version (©2012) They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews NET Bible (©2006) When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion. They are Jews Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they presented them to the Magistrate and to the Leaders of the city and they were saying, “These men are troubling our city because they are Jews.” GOD'S WORD® Translation (©1995) In front of the Roman officials, they said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They're Jews, King James 2000 Bible (©2003) And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, American King James Version And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, American Standard Version and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Douay-Rheims Bible And presenting them to the magistrates, they said: These men disturb our city, being Jews; Darby Bible Translation and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews, English Revised Version and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Webster's Bible Translation And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Weymouth New Testament Then they brought them before the praetors. "These men," they said, "are creating a great disturbance in our city. World English Bible When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city, Young's Literal Translation and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews; |