Acts 16:20
 Acts 16:20 
New International Version (©2011)
They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar

New Living Translation (©2007)
"The whole city is in an uproar because of these Jews!" they shouted to the city officials.

English Standard Version (©2001)
And when they had brought them to the magistrates, they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city.

New American Standard Bible (©1995)
and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,

King James Bible (Cambridge Ed.)
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Bringing them before the chief magistrates, they said, "These men are seriously disturbing our city. They are Jews

International Standard Version (©2012)
They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews

NET Bible (©2006)
When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion. They are Jews

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And they presented them to the Magistrate and to the Leaders of the city and they were saying, “These men are troubling our city because they are Jews.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In front of the Roman officials, they said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They're Jews,

King James 2000 Bible (©2003)
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

American King James Version
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

American Standard Version
and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Douay-Rheims Bible
And presenting them to the magistrates, they said: These men disturb our city, being Jews;

Darby Bible Translation
and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews,

English Revised Version
and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Webster's Bible Translation
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Weymouth New Testament
Then they brought them before the praetors. "These men," they said, "are creating a great disturbance in our city.

World English Bible
When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,

Young's Literal Translation
and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews;

Matthew Henry's Concise Commentary

16:16-24 Satan, though the father of lies, will declare the most important truths, when he can thereby serve his purposes. But much mischief is done to the real servants of Christ, by unholy and false preachers of the gospel, who are confounded with them by careless observers. Those who do good by drawing men from sin, may expect to be reviled as troublers of the city. While they teach men to fear God, to believe in Christ, to forsake sin, and to live godly lives, they will be accused of teaching bad customs.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And brought them to the magistrates,.... The same as before; wherefore the Syriac version omits them there, and reads them both together here, calling them the magistrates and chief men of the city; though the word here used, properly signifies military captains, captains of the Roman militia: but that they were the same with the Decuriones, or ten men before mentioned, appears from what Harpocratian says (k), that every year were chosen "ten magistrates", the word here used:

saying, these men being Jews, do exceedingly trouble our city; they call Paul and Silas Jews, either because they knew them to be so, or because they attended at the Jewish oratory, or place of worship; and it was common with the Romans to call the Christians Jews; they were generally included in the same name; and this name of the Jews was become very odious with the Romans; a little after this, Claudius commanded them, the Jews, to depart from Rome, Acts 18:2 they were commonly looked upon as a troublesome and seditious sort of people, and indeed this was the old charge that was fastened upon them, Ezra 4:15. So that it was enough to say that Paul and Silas were Jews, to prove them to be disturbers of the public peace: and it is to be observed, that their accusers make no mention of the dispossessing of the maid, who was their private property, and which was a private affair; but pretend a concern for the public welfare, and bring a charge of public disturbance and detriment, to which their malice and revenge prompted them, hoping in this way the better to succeed: the Arabic version reads, "these two men trouble our city, and they are both Jews".

(k) Lexicon, p. 274.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

20. These men, being Jews—objects of dislike, contempt, and suspicion by the Romans, and at this time of more than usual prejudice.

do exceedingly trouble our city—See similar charges, Ac 17:6; 24:5; 1Ki 18:17. There is some color of truth in all such accusations, in so far as the Gospel, and generally the fear of God, as a reigning principle of human action, is in a godless world a thoroughly revolutionary principle … How far external commotion and change will in any case attend the triumph of this principle depends on the breadth and obstinacy of the resistance it meets with.


Acts 16:20 Parallel Commentaries

Acts 16:20 NIV
Acts 16:20 NLT
Acts 16:20 ESV
Acts 16:20 NASB
Acts 16:20 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul and Silas in Prison
19And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace to the rulers, 20And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, 21And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. …

Esther 3:8 Then Haman said to King Xerxes, "There is a certain people dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom who keep themselves separate. Their customs are different from those of all other people, and they do not obey the king's laws; it is not in the king's best interest to tolerate them.
Jeremiah 38:4 Then the officials said to the king, "This man should be put to death. He is discouraging the soldiers who are left in this city, as well as all the people, by the things he is saying to them. This man is not seeking the good of these people but their ruin."
Acts 16:19 When her owners realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
Acts 16:21 by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice."