New International Version (©2011) From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days.New Living Translation (©2007) From there we reached Philippi, a major city of that district of Macedonia and a Roman colony. And we stayed there several days. English Standard Version (©2001) and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia and a Roman colony. We remained in this city some days. New American Standard Bible (©1995) and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia, a Roman colony; and we were staying in this city for some days. King James Bible (Cambridge Ed.) And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. Holman Christian Standard Bible (©2009) and from there to Philippi, a Roman colony, which is a leading city of that district of Macedonia. We stayed in that city for a number of days. International Standard Version (©2012) and from there to Philippi, an important city of the district of Macedonia and a Roman colony. We were in this city for several days. NET Bible (©2006) and from there to Philippi, which is a leading city of that district of Macedonia, a Roman colony. We stayed in this city for some days. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And from there to Philippus, which is the capital of Macedonia, and it is a colony, but we were in this city for notable days. GOD'S WORD® Translation (©1995) and from there we went to the city of Philippi. Philippi is a leading city in that part of Macedonia, and it is a Roman colony. We were in this city for a number of days. King James 2000 Bible (©2003) And from there to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. American King James Version And from there to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. American Standard Version and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days. Douay-Rheims Bible And from thence to Philippi, which is the chief city of part of Macedonia, a colony. And we were in this city some days conferring together. Darby Bible Translation and thence to Philippi, which is the first city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that city certain days. English Revised Version and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days. Webster's Bible Translation And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. Weymouth New Testament and thence to Philippi, which is a city in Macedonia, the first in its district, a Roman colony. And there we stayed some little time. World English Bible and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some days in this city. Young's Literal Translation thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia -- a colony. And we were in this city abiding certain days, |
| Matthew Henry's Concise Commentary 16:6-15 The removals of ministers, and the dispensing the means of grace by them, are in particular under Divine conduct and direction. We must follow Providence: and whatever we seek to do, if that suffer us not, we ought to submit and believe to be for the best. People greatly need help for their souls, it is their duty to look out for it, and to invite those among them who can help them. And God's calls must be complied with readily. A solemn assembly the worshippers of God must have, if possible, upon the sabbath day. If we have not synagogues, we must be thankful for more private places, and resort to them; not forsaking the assembling together, as our opportunities are. Among the hearers of Paul was a woman, named Lydia. She had an honest calling, which the historian notices to her praise. Yet though she had a calling to mind, she found time to improve advantages for her soul. It will not excuse us from religious duties, to say, We have a trade to mind; for have not we also a God to serve, and souls to look after? Religion does not call us from our business in the world, but directs us in it. Pride, prejudice, and sin shut out the truths of God, till his grace makes way for them into the understanding and affections; and the Lord alone can open the heart to receive and believe his word. We must believe in Jesus Christ; there is no coming to God as a Father, but by the Son as Mediator. Pulpit CommentaryVerse 12. - A city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony for the chief city of that part of Macedonia, and a colony, A.V.: this for that, A.V.; tarrying for abiding, A.V. A city of Macedonia, etc. This is a difficult sentence. The natural way of construing the words undoubtedly is, as in the A.V., "which is the chief city of the [or, ' that'] district of Macedonia, and a colony." The only difficulty in the way of so taking it is that when AEmilius Paulus, as related by Livy (45:29), divided the conquered kingdom of Macedonia into four districts (regiones or partes), Amphi-pelts was made the capital of the district in which Philippi was situated. But the epithet πρώτη does not necessarily mean the capital; it is found on coins applied to cities which were not capitals. Besides, in the interval of above two hundred years between Aemilius Paulus and St. Paul (from s.c. 167 to A.D. ), it is very probable that the city of Philippi, with its gold-mines and its privileges as a colony, may have really become the capital. And so Lewin, following Wetstein, understands it (vol. it. p. 209). We know that in the reign of Theodosius the Younger, when Macedonia was divided into two provinces, Philippi became the ecclesiastical head of Macedonia Prima. It had been made a colony by Augustus Caesar, with the name "Col. Jul. Aug. Philip.," i.e. Colonia Augusta Julia Philippensis ('Dict. of Greek and Roman Geog.'). It must, therefore, anyhow have been a place of first-rate importance at this time. Those, however, who do not accept this explanation, couple κολωνία with πόλις, "which is the first colony-city," etc, Others take πρώτη in a local sense, "the first city you come to in Macedonia" (Conybeare and Howson, Alford, Bengel, etc.). The R.V. seems to take ἥτις ἐστὶ... Μακεδονίας πόλις together, and πρώτη τῆς μερίδος as a further description of it - a most awkward construction. Alford renders it, "which is the first Macedonian city of the district.' But the natural way of construing a passage is almost always the best, and nothing prevents us from believing that St. Luke, who knew Philippi intimately, was strictly accurate in calling it "the chief city of the district of Macedonia," i.e. the district in which it was situated. That μέρις is the technical name of the division of a province appears from the title μεριδάρχης, applied by Josephus to a certain Apollonius, governor, under Antiochus Epiphanes, of the district in which Samaria was included ('Ant. Jud.,' 12. 5:5). The ancient name of Philippi was Dates first, then Krenides - the springs, or wells; and the word used by Livy of the districts of Macedonia, pars prima, secunda, etc., is an exact translation of μέρις It received the name of Philippi, from Philip, the father of Alexander the Great, who extracted a great revenue from its gold-mines. Its great historical celebrity arises from the battle in the plain of Philippi, in which the republican party, under Brutus and Cassius, received its death-blow from Octavius and Antony. (For a full description of Philippi, and of the privileges of a colony, see Conybeare and Howson, vol. 1:311, etc., and Lewin, vol. 1. Acts 11.) This. Alford, following certain manuscripts, reads αὐτῇ, "in the city itself," as distinguished from the place outside the city, where the προσευχή was. But, perhaps, St. Luke uses the word "this" from Philippi being the place of his own residence, and where he may have drawn up the narrative on the spot. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd from thence to Philippi,.... This place is by Appianus called Datos, which was its original name; and by Diodorus Siculus, Crenidae (c), from the fountains of water, which were many and wholesome, that were about it; and it had its name Philippi, from Philip king of Macedon, father of Alexander the great, who rebuilt it (d): it is now vulgarly called Chrixopolis, that is, Chrysopolis, from the veins and mines of gold found about it; it was famous for a battle here fought between Augustus Caesar and Anthony on the one side, and Brutus and Cassius on the other, in which the latter were vanquished: which is the chief city of that part of Macedonia; which is called Edonis, in which Ptolomy places it; and a colony: that is, of the Romans; see Acts 16:37 and which Pliny (e) also calls a colony: and we were in that city abiding many days; without doing anything, having no opportunity, or door opened to them to preach the Gospel; which must be a great trial of their faith, after Paul had seen such a vision, by which they were so strongly assured it was the will of God they should come and preach the Gospel here, and after they had travelled so far by sea and land; though some observe, that the word used signifies not only to abide, but to exercise themselves, by teaching and preaching the word, which it is supposed they did with success; and that the women they after met with by the river side, were such, at least some of them, who had been converted under their ministry; but the former seems to be the truest sense. (c) Ptolom. Geograph. l. 3. c. 13. (d) Pausaniae Eliac. 2. l. 6. p. 352. Plin. Nat. Hist. l. 4. c. 11. (e) Ib. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary12. Philippi … the chief—rather, perhaps, "the first" city of that part of Macedonia—The meaning appears to be—the first city one comes to, proceeding from Neapolis. The sense given in our version hardly consists with fact. a colony—that is, possessing all the privileges of Roman citizenship, and, as such, both exempted from scourging and (in ordinary cases) from arrest, and entitled to appeal from the local magistrate to the emperor. Though the Pisidian Antioch and Troas were also "colonies," the fact is mentioned in this history of Philippi only on account of the frequent references to Roman privileges and duties in the sequel of the chapter. Ac 16:12-34. At Philippi, Lydia Is Gained and with Her Household Baptized—An Evil Spirit Is Expelled, Paul and Silas Are Scourged, Imprisoned, and Manacled, but Miraculously Set Free, and the Jailer with All His Household Converted and Baptized. 12, 13. we were in that city abiding certain days—waiting till the sabbath came round: their whole stay must have extended to some weeks. As their rule was to begin with the Jews and proselytes, they did nothing till the time when they knew that they would convene for worship.
Acts 16:12 Parallel Commentaries Acts 16:12 NIV Acts 16:12 NLT Acts 16:12 ESV Acts 16:12 NASB Acts 16:12 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |