New International Version (©2011) I will make Mount Seir a desolate waste and cut off from it all who come and go.New Living Translation (©2007) I will make Mount Seir utterly desolate, killing off all who try to escape and any who return. English Standard Version (©2001) I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it all who come and go. New American Standard Bible (©1995) "I will make Mount Seir a waste and a desolation and I will cut off from it the one who passes through and returns. King James Bible (Cambridge Ed.) Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth. Holman Christian Standard Bible (©2009) I will make Mount Seir a desolate waste and will cut off from it those who come and go. International Standard Version (©2012) I'm turning Mount Seir over to ruin and desolation. I'm going to eliminate everyone who comes and goes, NET Bible (©2006) I will turn Mount Seir into a desolate ruin; I will cut off from it the one who passes through or returns. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will turn Mount Seir into a barren wasteland, and I will destroy everyone who comes or goes from there. King James 2000 Bible (©2003) Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passes out and him that returns. American King James Version Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passes out and him that returns. American Standard Version Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth. Douay-Rheims Bible And I will make mount Seir waste and desolate: and I will take away from it him that goeth and him that returneth. Darby Bible Translation And I will make mount Seir a desolation and an astonishment, and cut off from it him that passeth out and him that returneth; English Revised Version Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth. Webster's Bible Translation Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth. World English Bible Thus will I make Mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him who passes through and him who returns. Young's Literal Translation And I have given mount Seir for a desolation and an astonishment, And have cut off from it him who is passing over and him who is returning, |