New International Version (©2011) He pleaded earnestly with him, "My little daughter is dying. Please come and put your hands on her so that she will be healed and live."New Living Translation (©2007) pleading fervently with him. "My little daughter is dying," he said. "Please come and lay your hands on her; heal her so she can live." English Standard Version (©2001) and implored him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live.” New American Standard Bible (©1995) and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live." King James Bible (Cambridge Ed.) And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live. Holman Christian Standard Bible (©2009) and kept begging Him, "My little daughter is at death's door. Come and lay Your hands on her so she can get well and live." International Standard Version (©2012) and begged him urgently, saying, "My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she may get well and live." NET Bible (©2006) He asked him urgently, "My little daughter is near death. Come and lay your hands on her so that she may be healed and live." Aramaic Bible in Plain English (©2010) And he was begging him greatly and he said to him, “My daughter has become very ill; come lay your hand upon her and she will be healed, and she will live.” GOD'S WORD® Translation (©1995) He begged Jesus, "My little daughter is dying. Come, lay your hands on her so that she may get well and live." King James 2000 Bible (©2003) And besought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live. American King James Version And sought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live. American Standard Version and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee , that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live. Douay-Rheims Bible And he besought him much, saying: My daughter is at the point of death, come, lay thy hand upon her, that she may be safe, and may live. Darby Bible Translation and he besought him much, saying, My little daughter is at extremity; I pray that thou shouldest come and lay thy hands upon her so that she may be healed, and may live. English Revised Version and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee, that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live. Webster's Bible Translation And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she will live. Weymouth New Testament and besought Him with many entreaties. "My little daughter," he said, "is at the point of death: I pray you come and lay your hands upon her, that she may recover and live." World English Bible and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live." Young's Literal Translation and he was calling upon him much, saying -- 'My little daughter is at the last extremity -- that having come, thou mayest lay on her thy hands, so that she may be saved, and she shall live;' |