Matthew 18:33
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'

New Living Translation
Shouldn't you have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?'

English Standard Version
And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’

Berean Study Bible
Should you not have had mercy on your fellow servant, just as I had on you?'

Berean Literal Bible
Did it not behoove you also to have pitied your fellow servant, as I also had pitied you?'

New American Standard Bible
'Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?'

King James Bible
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

Holman Christian Standard Bible
Shouldn't you also have had mercy on your fellow slave, as I had mercy on you?'

International Standard Version
Shouldn't you have had mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?'

NET Bible
Should you not have shown mercy to your fellow slave, just as I showed it to you?'

New Heart English Bible
Should not you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'

Aramaic Bible in Plain English
“Was it not incumbent upon you also for you to have mercy on your associate just as I had mercy on you?”

GOD'S WORD® Translation
Shouldn't you have treated the other servant as mercifully as I treated you?'

New American Standard 1977
‘Should you not also have had mercy on your fellow slave, even as I had mercy on you?’

Jubilee Bible 2000
was it not also expedient unto thee to have mercy on thy fellowslave even as I had mercy on thee?

King James 2000 Bible
Should not you also have had compassion on your fellow servant, even as I had pity on you?

American King James Version
Should not you also have had compassion on your fellow servant, even as I had pity on you?

American Standard Version
shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

Douay-Rheims Bible
Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee?

Darby Bible Translation
shouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as I also had compassion on thee?

English Revised Version
shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

Webster's Bible Translation
Shouldst thou not also have had compassion on thy fellow-servant, even as I had pity on thee?

Weymouth New Testament
ought not you also to have had pity on your fellow servant, just as I had pity on you?'

World English Bible
Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'

Young's Literal Translation
did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?
Study Bible
The Unforgiving Servant
32Then the master summoned him and declared, ‘You wicked servant! I forgave all your debt because you begged me. 33Should you not have had mercy on your fellow servant, just as I had on you?’ 34In his anger, his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should repay all that he owed.…
Cross References
Matthew 5:7
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.

Matthew 6:12
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors;

Matthew 18:32
Then the master summoned him and declared, 'You wicked servant! I forgave all your debt because you begged me.

Matthew 18:34
In his anger, his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should repay all that he owed.

Ephesians 4:32
Be kind and tender-hearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.
Treasury of Scripture

Should not you also have had compassion on your fellow servant, even as I had pity on you?

even.

Matthew 5:44,45 But I say to you, Love your enemies, bless them that curse you, do …

Luke 6:35,36 But love you your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing …

Ephesians 4:32 And be you kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, …

Ephesians 5:1,2 Be you therefore followers of God, as dear children…

Colossians 3:13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have …

(33) Even as I had pity on thee.--The comparison of the two acts, the implied assumption that the pity of the one act would be after the pattern of the other, was, we may believe, designed to lead the disciples to the true meaning of the prayer they had been taught to use, "Forgive us our debts, as we forgive our debtors."

Verse 33. - Compassion...pity. The same verb is used in both places. Shouldest not thou also have had mercy on thy fellow servant, even as I had mercy on thee? (Revised Version). The man's guilt lies in his unmercifulness in the face of mercy received. The fact is patent; it stands for itself; it needs no amplification or enforcement. The king says no more, and the delinquent is equally silent; he has no excuse to offer. Convicted by his own conscience, he knows it is useless to sue for pardon or to expect further leniency. So in the day of judgment no excuse can be admitted; it is too late to plead or argue when the sentence is past. Shouldest not thou also have had compassion..... It is but reasonable, what ought to be, and may be expected, that such who have received mercy, should show mercy; and as the Lord had compassion on this man, and had forgiven him such an immense sum, and saved him, his wife and children, from being sold for bondslaves, the least he could have done after this, would have been to have followed such an example, and have had mercy, as his Lord says to him,

on thy fellow servant; between whom, and him, there was not so great a distance, as between him, and his Lord; and the sum so small that was owing to him, as not to be mentioned with his:

even as, I had pity on thee; such an instance of pity and compassion did not only set him an example, worthy of his imitation, but laid him under an obligation to have acted such a part. 18:21-35 Though we live wholly on mercy and forgiveness, we are backward to forgive the offences of our brethren. This parable shows how much provocation God has from his family on earth, and how untoward his servants are. There are three things in the parable: 1. The master's wonderful clemency. The debt of sin is so great, that we are not able to pay it. See here what every sin deserves; this is the wages of sin, to be sold as a slave. It is the folly of many who are under strong convictions of their sins, to fancy they can make God satisfaction for the wrong they have done him. 2. The servant's unreasonable severity toward his fellow-servant, notwithstanding his lord's clemency toward him. Not that we may make light of wronging our neighbour, for that is also a sin against God; but we should not aggravate our neighbour's wronging us, nor study revenge. Let our complaints, both of the wickedness of the wicked, and of the afflictions of the afflicted, be brought to God, and left with him. 3. The master reproved his servant's cruelty. The greatness of sin magnifies the riches of pardoning mercy; and the comfortable sense of pardoning mercy, does much to dispose our hearts to forgive our brethren. We are not to suppose that God actually forgives men, and afterwards reckons their guilt to them to condemn them; but this latter part of the parable shows the false conclusions many draw as to their sins being pardoned, though their after-conduct shows that they never entered into the spirit, or experienced the sanctifying grace of the gospel. We do not forgive our offending brother aright, if we do not forgive from the heart. Yet this is not enough; we must seek the welfare even of those who offend us. How justly will those be condemned, who, though they bear the Christian name, persist in unmerciful treatment of their brethren! The humbled sinner relies only on free, abounding mercy, through the ransom of the death of Christ. Let us seek more and more for the renewing grace of God, to teach us to forgive others as we hope for forgiveness from him.
Jump to Previous
Behove Compassion Dealt Fellow Fellow-Bondman Fellowservant Fellow-Servant Kindly Mercy Ought Pity Right Servant Shouldest Shouldn't Shouldst Slave Way
Jump to Next
Behove Compassion Dealt Fellow Fellow-Bondman Fellowservant Fellow-Servant Kindly Mercy Ought Pity Right Servant Shouldest Shouldn't Shouldst Slave Way
Links
Matthew 18:33 NIV
Matthew 18:33 NLT
Matthew 18:33 ESV
Matthew 18:33 NASB
Matthew 18:33 KJV

Matthew 18:33 Biblia Paralela
Matthew 18:33 Chinese Bible
Matthew 18:33 French Bible
Matthew 18:33 German Bible

Alphabetical: also as fellow had have I in just mercy not on same servant Should Shouldn't slave that the way you you' your

NT Gospels: Matthew 18:33 Shouldn't you also have had mercy (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 18:32
Top of Page
Top of Page