New International Version (©2011) You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,New Living Translation (©2007) You learned about the Good News from Epaphras, our beloved co-worker. He is Christ's faithful servant, and he is helping us on your behalf. English Standard Version (©2001) just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf New American Standard Bible (©1995) just as you learned it from Epaphras, our beloved fellow bond-servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf, King James Bible (Cambridge Ed.) As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ; Holman Christian Standard Bible (©2009) You learned this from Epaphras, our dearly loved fellow slave. He is a faithful servant of the Messiah on your behalf, International Standard Version (©2012) You learned about this gospel from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of the Messiah on your behalf. NET Bible (©2006) You learned the gospel from Epaphras, our dear fellow slave--a faithful minister of Christ on our behalf-- Aramaic Bible in Plain English (©2010) According to what you learned from Epaphra our beloved companion, who is a trustworthy Minister for you of The Messiah. GOD'S WORD® Translation (©1995) You learned about this Good News from Epaphras, our dear fellow servant. He is taking your place here as a trustworthy deacon for Christ King James 2000 Bible (©2003) As you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ; American King James Version As you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ; American Standard Version even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf, Douay-Rheims Bible As you learned of Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus; Darby Bible Translation even as ye learned from Epaphras our beloved fellow-bondman, who is a faithful minister of Christ for you, English Revised Version even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf, Webster's Bible Translation As ye also learned from Epaphras our dear fellow-servant, who is for you a faithful minister of Christ; Weymouth New Testament as you learned it from Epaphras our dearly-loved fellow servant. He is to you a faithful minister of Christ in our stead, World English Bible even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf, Young's Literal Translation as ye also learned from Epaphras, our beloved fellow-servant, who is for you a faithful ministrant of the Christ, |
| Matthew Henry's Concise Commentary 1:1-8 All true Christians are brethren one to another. Faithfulness runs through every character and relation of the Christian life. Faith, hope, and love, are the three principal graces in the Christian life, and proper matter for prayer and thanksgiving. The more we fix our hopes on the reward in the other world, the more free shall we be in doing good with our earthly treasure. It was treasured up for them, no enemy could deprive them of it. The gospel is the word of truth, and we may safely venture our souls upon it. And all who hear the word of the gospel, ought to bring forth the fruit of the gospel, obey it, and have their principles and lives formed according to it. Worldly love arises, either from views of interest or from likeness in manners; carnal love, from the appetite for pleasure. To these, something corrupt, selfish, and base always cleaves. But Christian love arises from the Holy Spirit, and is full of holiness. Pulpit CommentaryVerse 7. - As ye learned from Epaphras, our beloved fellow servant; literally, bondman (Ephesians 4:20; 2 Timothy 3:14). Only in Colossians 4:7 does the epithet "fellow-bondman" appear again in St. Paul (the Revisers in these two places omit their marginal "bondservant"). The dominant thought of Christ Jesus "the Lord" (Colossians 2:6; Colossians 3:22-4:1) possibly dictates this expression. That the Colossians had received the gospel in this way from Epaphras, a disciple of St. Paul, was a striking proof of its fruitfulness, and a further cause for thanksgiving on his own part. Who is a faithful minister of Christ on our (or, your) behalf (Colossians 4:12, 13; 2 Corinthians 8:22; Philippians 2:22). He puts his seal upon the ministry of Epaphras, and vindicates it against all questioning at home. Textual evidence for "on our" or "your behalf" is pretty evenly balanced: most older Greek copies read the first person, while the ancient versions generally adopted the second; and the critical editors are similarly divided. The Revisers, with Tregelles, Alford, Lightfoot, Westcott and Hort, prefer "our," which gives a finer and more fitting sense. It was as St. Paul's representative that Epaphras had ministered in Colossae, and to him he now reported his success; and this justified the apostle in claiming the Colossians as his own charge, and in writing to them in the terms of this letter (Colossians 2:1, 2, 5-7: comp. Romans 15:20; 2 Corinthians 10:13-16). "Minister" (διάκονος, deacon, in its official sense found in St. Paul first in Philippians 1:1, then in 1 Timothy) is to be distinguished from the "servant" (δοῦλος, slave) of the last clause, and from "assistant" (ὑπηρέτης: 1 Corinthians 4:1; Acts 13:5; Acts 26:16), and "attendant" (θεράπων: Hebrews 3:5); see Trench's 'Synonyms of the New Testament.' It is a favourite word of St. Paul's, and points to the service rendered, while other terms indicate the status of the servant. Gill's Exposition of the Entire BibleAs ye also learned of Epaphras,.... To know the grace of God, believe the truth of the Gospel, and to own and profess it sincerely, Our dear fellow servant; a "servant" of Christ he was, and a "fellow" servant of the apostles, jointly engaged with them in preaching the Gospel; which character, as it greatly commends Epaphras, and shows him to be a very considerable preacher of the word, so it expresses the great humility and condescension of the apostle, in putting him upon a level with himself, though he was not in that high office of the apostleship he was. And "dear" this precious servant of Christ was to him, and his fellow ministers, on account of the grace and gifts bestowed on him, because of his usefulness in the ministry, and his faithfulness and integrity in the discharge of it; and whose company and conversation in the prison greatly endeared him to them, for he was a fellow prisoner, as well as a fellow servant, Plm 1:23. It follows, who is for you a faithful minister of Christ; one whom Christ had made a "minister" and not man, who was qualified, and sent forth, and made successful by him in his service; and who preached none but Christ, and him crucified, in the business of salvation: and he was a "faithful" one; one that sought not his own glory, but the glory of him that sent him; nor to please men, but his master; who concealed no part of his message, but freely and fully declared the whole; he was faithful to Christ, who put him into the ministry, and to the souls of men, to whom he ministered: and therefore it is said, he was such an one "for you"; for them, not for himself; for their spiritual good and advantage; he sought not theirs, but them; he had a great zeal for them, dearly loved them, and spent his time and strength, and made use of his gifts and talents while among them, for their use and benefit. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary7. As ye also learned—"Also" is omitted in the oldest manuscripts. The insertion implied that those inserting it thought that Paul had preached the Gospel to the Colossians as well as Epaphras, Whereas the omission in the oldest manuscripts implies that Epaphras alone was the founder of the Church at Colosse. of—"from Epaphras." dear—Greek, "beloved." fellow servant—namely, of Christ. In Phm 23 he calls him "my fellow prisoner." It is possible that Epaphras may have been apprehended for his zealous labors in Asia Minor; but more probable that Paul gave him the title; as his faithful companion in his imprisonment (compare Note, see on [2399]Col 4:10, as to Meyer's conjecture). who is for you, &c.—Translate, "who is faithful in your behalf as a minister of Christ"; hinting that he is one not to be set aside for the new and erroneous teachers (Col 2:1-23). Most of the oldest manuscripts read, "for (or 'in behalf of') US." Vulgate, however, with one of the oldest manuscripts, supports English Version.
Colossians 1:7 Parallel Commentaries Colossians 1:7 NIV Colossians 1:7 NLT Colossians 1:7 ESV Colossians 1:7 NASB Colossians 1:7 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |