New International Version (©2011) Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.New Living Translation (©2007) Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement. English Standard Version (©2001) so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow. New American Standard Bible (©1995) so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow. King James Bible (Cambridge Ed.) So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. Holman Christian Standard Bible (©2009) As a result, you should instead forgive and comfort him. Otherwise, this one may be overwhelmed by excessive grief. International Standard Version (©2012) So forgive and comfort him, or else he will drown in his excessive grief. NET Bible (©2006) so that now instead you should rather forgive and comfort him. This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And now on the other hand, it is necessary to forgive him and comfort him, lest he who is such be swallowed up in excessive grief. GOD'S WORD® Translation (©1995) So now forgive and comfort him. Such distress could overwhelm someone like that if he's not forgiven and comforted. King James 2000 Bible (©2003) So that instead you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much sorrow. American King James Version So that contrariwise you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. American Standard Version so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. Douay-Rheims Bible So that on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with overmuch sorrow. Darby Bible Translation so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief. English Revised Version so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. Webster's Bible Translation So that on the other hand, ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such one should be swallowed up with excessive sorrow. Weymouth New Testament So that you may now take the opposite course, and forgive him rather and comfort him, for fear he should perhaps be driven to despair by his excess of grief. World English Bible so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow. Young's Literal Translation so that, on the contrary, it is rather for you to forgive and to comfort, lest by over abundant sorrow such a one may be swallowed up; |