Joel 1:11
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Despair, you farmers, wail, you vine growers; grieve for the wheat and the barley, because the harvest of the field is destroyed.

New Living Translation
Despair, all you farmers! Wail, all you vine growers! Weep, because the wheat and barley--all the crops of the field--are ruined.

English Standard Version
Be ashamed, O tillers of the soil; wail, O vinedressers, for the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.

New American Standard Bible
Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.

King James Bible
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

Holman Christian Standard Bible
Be ashamed, you farmers, wail, you vinedressers, over the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.

International Standard Version
Be dismayed, you farmers! Cry aloud, you vintners, for the wheat and barley, because the harvest in your fields has been lost.

NET Bible
Be distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wheat and the barley. For the harvest of the field has perished.

New Heart English Bible
Be confounded, you farmers. Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.

GOD'S WORD® Translation
Be sad, you farmers! Cry loudly, you grape growers! Mourn for the wheat and the barley. The harvest is destroyed in the field.

JPS Tanakh 1917
Be ashamed, O ye husbandmen, Wail, O ye vinedressers, For the wheat and for the barley; Because the harvest of the field is perished.

New American Standard 1977
Be ashamed, O farmers,
            Wail, O vinedressers,
            For the wheat and the barley;
            Because the harvest of the field is destroyed.

Jubilee Bible 2000
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is lost.

King James 2000 Bible
Be ashamed, O you farmers; wail, O you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field has perished.

American King James Version
Be you ashamed, O you farmers; howl, O you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

American Standard Version
Be confounded, O ye husbandmen, wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.

Douay-Rheims Bible
The husbandmen are ashamed, the vinedressers have howled for the wheat, and for the barley, because the harvest of the field is perished.

Darby Bible Translation
Be ashamed, ye husbandmen; howl, ye vinedressers, for the wheat and for the barley: because the harvest of the field hath perished.

English Revised Version
Be ashamed, O ye husbandmen, howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.

Webster's Bible Translation
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vine-dressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field hath perished.

World English Bible
Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.

Young's Literal Translation
Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.
Study Bible
A Call to Mourning
10The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine dries up, Fresh oil fails. 11Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed. 12The vine dries up And the fig tree fails; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field dry up. Indeed, rejoicing dries up From the sons of men.…
Cross References
Isaiah 17:11
In the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you bring your seed to blossom; But the harvest will be a heap In a day of sickliness and incurable pain.

Jeremiah 9:12
Who is the wise man that may understand this? And who is he to whom the mouth of the LORD has spoken, that he may declare it? Why is the land ruined, laid waste like a desert, so that no one passes through?

Jeremiah 14:4
"Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads.

Jeremiah 50:16
"Cut off the sower from Babylon And the one who wields the sickle at the time of harvest; From before the sword of the oppressor They will each turn back to his own people And they will each flee to his own land.

Ezekiel 30:2
"Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord GOD, "Wail, 'Alas for the day!'

Amos 5:16
Therefore thus says the LORD God of hosts, the Lord, "There is wailing in all the plazas, And in all the streets they say, 'Alas! Alas!' They also call the farmer to mourning And professional mourners to lamentation.
Treasury of Scripture

Be you ashamed, O you farmers; howl, O you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

ashamed.

Jeremiah 14:3,4 And their nobles have sent their little ones to the waters: they …

Romans 5:5 And hope makes not ashamed; because the love of God is shed abroad …

because.

Isaiah 17:11 In the day shall you make your plant to grow, and in the morning …

Jeremiah 9:12 Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom …

Verses 11, 12. - Be ye ashamed, O ye husbandmen. The verb from בּושׁ (formed from יַבֵשׁ), to be or feel ashamed, or turn pale with shame; חָפֵר is "to blush or turn red with shame." It is written defectively, to distinguish it from הובִישׁ, which occurs in the tenth verse and again in the twelfth, and which is the Hiph. of יָבֵשׁ, to be parched or dried up. Their hope was disappointed through the destruction of their wheat and barley - their most serviceable and valuable cereals; while disappointment of hope causes shame; hence we read of a "hope that maketh not ashamed, because it never disappoints as empty hopes do. Howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the harley; because the harvest of the field is perished. The vine is dried up, and the fig tree languisheth. There is a transposition here which is a species of the figure ehiasmus, so called from the form of the Greek letter chi (χ). The husbandmen are put to shame on account of the destruction of the wheat and barley - the entire failure of their field crops and ruin of their harvest; while the vinedressers have reason to howl because of the loss of their vines and the languishing of their fig trees. The prophet, after particularizing the vine and fig tree, proceeds with the enumeration of other important fruit trees that had perished by the teeth of the locusts. The pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered. The pomegranate, though abundant in that region, had shared the fate of the fig and vine; even the palm tree, the date palm, though a vigorous tree and little subject to injury, having no juice in the leaves or fresh greenness in the rind, ceased to flourish; and the apple tree - the medicinal apple, as Virgil terms it - suffered in like manner. Nor was it the fruit trees only that were injured; the hardier forest or timber trees - all the trees of the field - shared in the calamity. Thus Jerome represents the prophet as asking, "Why should I speak of the corn, wine, oil, and barley? when even the fruits of the trees have been dried up, the fig trees have languished, with the pomegranate and palm and apple; and all trees, whether fruit-bearing or not, are consumed by the devastating locusts." Because joy is withered away from the sons of men. This clause is connected by" because" with "howl," the intermediate words being treated parenthetically or passed over. Joy here is either

(1) literal; while "withered" is figurative, and signifies "has ceased or been taken away;" or

(2) "joy" is figurative, denoting the means of joy, and" withered" may then be understood literally. The rain, from, is a pregnant construction, that is, "is withered from" being equivalent to "is withered and taken away from" the sons of men. Thus Kimchi: "Because joy is withered - is withered, as if he said, 'it has ceased because the products and the fruits are the joy of the sons of men,' and so Jonathan explains it, 'because joy has ceased;' or the meaning of 'withered' may be by way of figure." Be ye ashamed, O ye husbandmen,.... Tillers of the land, who have took a great deal of pains in cultivating the earth, dunging, ploughing, and sowing it; confusion may cover you, because of your disappointment, the increase not answering to your expectations and labours:

howl, O ye vinedressers; that worked in the vineyards, set the vines, watered and pruned them, and, when they had done all they could to them, were dried up with the drought, or devoured by the locusts, as they were destroyed by the Assyrians or Chaldeans; and therefore had reason to howl and lament, all their labour being lost:

for the wheat and for the barley: because the harvest of the field is perished; this belongs to the husbandmen, is a reason for their shame and blushing, because the wheat and barley were destroyed before they were ripe; and so they had neither wheat nor barley harvest. The words, by a transposition, would read better, and the sense be clearer, "thus, be ye ashamed, O ye husbandmen, for the wheat and for the barley: because the harvest", &c. "howl, O ye vine dressers"; for what follows: 11. Be … ashamed—that is, Ye shall have the shame of disappointment on account of the failure of "the wheat" and "barley … harvest."

howl … vine dressers—The semicolon should follow, as it is the "husbandmen" who are to be "ashamed … for the wheat." The reason for the "vine dressers" being called to "howl" does not come till Joe 1:12, "The vine is dried up."1:8-13 All who labour only for the meat that perishes, will, sooner or later, be ashamed of their labour. Those that place their happiness in the delights of sense, when deprived of them, or disturbed in the enjoyment, lose their joy; whereas spiritual joy then flourishes more than ever. See what perishing, uncertain things our creature-comforts are. See how we need to live in continual dependence upon God and his providence. See what ruinous work sin makes. As far as poverty occasions the decay of piety, and starves the cause of religion among a people, it is a very sore judgment. But how blessed are the awakening judgments of God, in rousing his people and calling home the heart to Christ, and his salvation!
Jump to Previous
Ashamed Barley Confounded Cries Despair Destroyed Destruction Farmers Field Fields Grief Grieve Harvest Howl Husbandmen Keepers Perished Produce Shamed Soil Tillers Vine Vinedressers Vine-Dressers Vine-Gardens Vineyard Wail Wheat Workers
Jump to Next
Ashamed Barley Confounded Cries Despair Destroyed Destruction Farmers Field Fields Grief Grieve Harvest Howl Husbandmen Keepers Perished Produce Shamed Soil Tillers Vine Vinedressers Vine-Dressers Vine-Gardens Vineyard Wail Wheat Workers
Links
Joel 1:11 NIV
Joel 1:11 NLT
Joel 1:11 ESV
Joel 1:11 NASB
Joel 1:11 KJV

Joel 1:11 Biblia Paralela
Joel 1:11 Chinese Bible
Joel 1:11 French Bible
Joel 1:11 German Bible

Alphabetical: and ashamed barley Be because Despair destroyed farmers field for grieve growers harvest is O of the vine vinedressers wail wheat you

OT Prophets: Joel 1:11 Be confounded you farmers! (Jl Joe.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Joel 1:10
Top of Page
Top of Page