New International Version (©2011) as it is written: "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."New Living Translation (©2007) As the Scriptures say, "Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough." English Standard Version (©2001) As it is written, “Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack.” New American Standard Bible (©1995) as it is written, "HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK." King James Bible (Cambridge Ed.) As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack. Holman Christian Standard Bible (©2009) As it has been written: The person who gathered much did not have too much, and the person who gathered little did not have too little. International Standard Version (©2012) As it is written, "The person who had much did not have too much, and the person who had little did not have too little." NET Bible (©2006) as it is written: "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little." Aramaic Bible in Plain English (©2010) As it is written: “He who increased took no surplus and he who took little was not deprived.” GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what Scripture says: "Those who had gathered a lot didn't have too much, and those who gathered a little didn't have too little." King James 2000 Bible (©2003) As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack. American King James Version As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack. American Standard Version as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack. Douay-Rheims Bible As it is written: He that had much, had nothing over; and he that had little, had no want. Darby Bible Translation According as it is written, He who gathered much had no excess, and he who gathered little was nothing short. English Revised Version as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack. Webster's Bible Translation As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no want. Weymouth New Testament Even as it is written, "He who gathered much had not too much, and he who gathered little had not too little." World English Bible As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack." Young's Literal Translation according as it hath been written, 'He who did gather much, had nothing over; and he who did gather little, had no lack.' |
| Matthew Henry's Concise Commentary 8:10-15 Good purposes are like buds and blossoms, pleasant to behold, and give hopes of good fruit; but they are lost, and signify nothing without good deeds. Good beginnings are well; but we lose the benefit, unless there is perseverance. When men purpose that which is good, and endeavour, according to their ability, to perform also, God will not reject them for what it is not in their power to do. But this scripture will not justify those who think good meanings are enough, or that good purposes, and the mere profession of a willing mind, are enough to save. Providence gives to some more of the good things of this world, and to some less, that those who have abundance might supply others who are in want. It is the will of God, that by our mutual supplying one another, there should be some sort of equality; not such a levelling as would destroy property, for in such a case there could be no exercise of charity. All should think themselves concerned to relieve those in want. This is shown from the gathering and giving out the manna in the wilderness, Ex 16:18. Those who have most of this world, have no more than food and raiment; and those who have but little of this world, seldom are quite without them. Pulpit CommentaryVerse 15. - As it is written (Exodus 16:17, 18, LXX.). The reference is to the gathering of manna. Gill's Exposition of the Entire BibleAs it is written,.... In Exodus 16:18 he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; respect is had to the history of the manna, a sort of food God prepared for the Israelites in the wilderness; and which were gathered by them every morning, by some more, by others less; and yet when it came to be measured, every man had his "omer" and no more, one had nothing over, and the other not at all deficient; each man had his proper and equal quantity; and which, by the Jews (w), is looked upon as a miracle that was wrought: many useful instructions may be learned from this history, as that as there was a general provision made by God for the Israelites, good and bad, and the mixed multitude that came from Egypt with them; so there is an universal providence of God which reaches to all creatures, even to the vegetable, to the birds of the air, and beasts of the field, to all the individuals of human nature, and to the bad among them as well as the good; though to the latter it is more special, who of all men have the least reason to be distrustful and uneasy: and as that provision was daily, so is that providential supply which all creatures have from God; he is to be trusted to, and depended on daily; application is to be made to him every day for daily bread; nor should there be any anxious concern for the morrow. Moreover, as the Israelites, though the manna was prepared for them, were to rise in the morning and gather it before the sun waxed hot; so notwithstanding the providence of God, and the daily care he takes of men, yet diligence, industry, and the use of means are highly commendable. And as some gathered more and others less, yet upon measuring it with the "omer", there was an entire equality, one had not more nor less than another; so upon the winding up of things in Providence, such as have gathered much riches in the morning of life, in the evening of death will have nothing over, nor anything to show more than others; and they that have gathered little will appear to have had no lack; both will have had food and raiment, and no more, only with this difference, some will have enjoyed a richer diet and clothing, and others a meaner, and both suitable to their circumstances in life; which may instruct us to depend upon divine Providence, daily to be content with such things as we have, and to make a proper use of what is gathered, whether more or less, and not only for ourselves, but for the good of others. This discovers the egregious folly of such, who are anxiously concerned for the gathering and amassing much worldly riches together; which when they have done, they lay it up for themselves, and do not make use of it for common good, neither for the good of civil society, nor the interest of religion. Let it be observed, that those Israelites who from a selfish covetous disposition, and distrust of divine Providence, left of their manna till the morning, "it bred worms and stank": which was by the just judgment of God inflicted as a punishment; for otherwise it was capable of being kept longer. So when covetous mortals lay up for themselves for time to come, and do not communicate to the necessities of others, such a practice breeds and produces worms, moth, and rottenness in their estates, which gradually decrease, or are suddenly taken from them, or they from them: such an evil disposition is the root and cause of many immoralities in life; it greatly prejudices professors of religion in things spiritual; and it tends to their everlasting ruin, to breed that worm of an evil conscience that will never die, and to render their persons stinking and abominable, both in the sight of God and men. (w) Jarchi & Aben Ezra in Exodus 16.18. Tzeror Hammor, fol. 76. 3. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary15. (Ex 16:18; Septuagint). As God gave an equal portion of manna to all the Israelites, whether they could gather much or little; so Christians should promote by liberality an equality, so that none should need the necessaries of life while others have superfluities. "Our luxuries should yield to our neighbor's comforts; and our comforts to his necessities" [J. Howard].
2 Corinthians 8:15 Parallel Commentaries 2 Corinthians 8:15 NIV 2 Corinthians 8:15 NLT 2 Corinthians 8:15 ESV 2 Corinthians 8:15 NASB 2 Corinthians 8:15 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |