Mark 16:8
 Mark 16:8 
New International Version (©2011)
Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.

New Living Translation (©2007)
The women fled from the tomb, trembling and bewildered, and they said nothing to anyone because they were too frightened. Then they briefly reported all this to Peter and his companions. Afterward Jesus himself sent them out from east to west with the sacred and unfailing message of salvation that gives eternal life. Amen.

English Standard Version (©2001)
And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid.

New American Standard Bible (©1995)
They went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had gripped them; and they said nothing to anyone, for they were afraid.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
So they went out and started running from the tomb, because trembling and astonishment overwhelmed them. And they said nothing to anyone, since they were afraid.

International Standard Version (©2012)
So they left the tomb and ran away, overwhelmed by shock and astonishment. They didn't say a thing to anyone, because they were afraid.

NET Bible (©2006)
Then they went out and ran from the tomb, for terror and bewilderment had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
When they heard, they fled and went out from the tomb, for shock and trembling had seized them and they said nothing to anyone, for they were afraid.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They went out of the tomb and ran away. Shock and trembling had overwhelmed them. They didn't say a thing to anyone, because they were afraid.

King James 2000 Bible (©2003)
And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled and were amazed: neither said they anything to any man; for they were afraid.

American King James Version
And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.

American Standard Version
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.

Douay-Rheims Bible
But they going out, fled from the sepulchre. For a trembling and fear had seized them: and they said nothing to any man; for they were afraid.

Darby Bible Translation
And they went out, and fled from the sepulchre. And trembling and excessive amazement possessed them, and they said nothing to any one, for they were afraid.

English Revised Version
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.

Webster's Bible Translation
And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled, and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.

Weymouth New Testament
So they came out, and fled from the tomb, for they were greatly agitated and surprised; and they said not a word to any one, for they were afraid.

World English Bible
They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid.

Young's Literal Translation
And, having come forth quickly, they fled from the sepulchre, and trembling and amazement had seized them, and to no one said they anything, for they were afraid.

Matthew Henry's Concise Commentary

16:1-8 Nicodemus brought a large quantity of spices, but these good women did not think that enough. The respect others show to Christ, should not hinder us from showing our respect. And those who are carried by holy zeal, to seek Christ diligently, will find the difficulties in their way speedily vanish. When we put ourselves to trouble and expense, from love to Christ, we shall be accepted, though our endeavours are not successful. The sight of the angel might justly have encouraged them, but they were affrighted. Thus many times that which should be matter of comfort to us, through our own mistake, proves a terror to us. He was crucified, but he is glorified. He is risen, he is not here, not dead, but alive again; hereafter you will see him, but you may here see the place where he was laid. Thus seasonable comforts will be sent to those that lament after the Lord Jesus. Peter is particularly named, Tell Peter; it will be most welcome to him, for he is in sorrow for sin. A sight of Christ will be very welcome to a true penitent, and a true penitent is very welcome to a sight of Christ. The men ran with all the haste they could to the disciples; but disquieting fears often hinder us from doing that service to Christ and to the souls of men, which, if faith and the joy of faith were strong, we might do.


Pulpit Commentary

Verse 8. - And they went out - the word (ταχὺ) "quickly" is omitted - and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them (τρόμος καὶ ἔκστασις) - agitation and ecstasy; they were in a state of the utmost excitement. And they said nothing to any one; for they were afraid. The vision of angels had terrified them. They were probably afraid to say anything to any one, on account of the Jews, lest it should be said that they had stolen the body of Jesus. It has been well remarked that independent accounts of events occurring a time of supreme excitement, and related by trustworthy witnesses, but from different points of view, naturally present difficulties which cannot be cleared up without a full knowledge of all the particulars. (See 'Speaker's Commentary' in Matthew 28:9)


Gill's Exposition of the Entire Bible

And they went out quickly,.... Out of the sepulchre, into which they had been, to see where Christ lay, as invited by the angel, Mark 16:6. The word "quickly", is not read in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions: "which when they heard"; that is, when they heard the angel's and instructions, immediately they went out:

and fled from the sepulchre; as surprised and affrighted:

for they trembled and were amazed; at what they saw and heard, and yet this dread and fear were mixed with joy at the news of Christ's resurrection, as Matthew relates, Matthew 28:8.

Neither said they any thing to any man; they met with by the way, till they came to the disciples; to whom they told all, otherwise they would not have acted according to the angel's orders

for they were afraid; not only affrighted with what they had seen and heard, but the were afraid to tell any but the disciples of these things, for fear of the Jews; lest they should be thought to have stolen the body of Christ, and so be taken up on that account, and punished.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. And they went out quickly, and fled from the sepulchre: for they trembled and were amazed—"for tremor and amazement seized them."

neither said they anything to any man; for they were afraid—How intensely natural and simple is this!

Appearances of Jesus after His Resurrection (Mr 16:9-18).


Mark 16:8 Parallel Commentaries

Mark 16:8 NIV
Mark 16:8 NLT
Mark 16:8 ESV
Mark 16:8 NASB
Mark 16:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Resurrection
6And he said to them, Be not affrighted: You seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. 7But go your way, tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee: there shall you see him, as he said to you. 8And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.

Matthew 7:28 When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
Mark 16:7 But go, tell his disciples and Peter, 'He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.'"
Mark 16:9 When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene,out of whom he had driven seven demons.