Verse (Click for Chapter) New International Version She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping. New Living Translation She went to the disciples, who were grieving and weeping, and told them what had happened. English Standard Version She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. Berean Standard Bible She went and told those who had been with Him, who were mourning and weeping. Berean Literal Bible She having gone, told it to those having been with Him, mourning and weeping. King James Bible And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. New King James Version She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept. New American Standard Bible She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping. NASB 1995 She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping. NASB 1977 She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping. Legacy Standard Bible She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and crying. Amplified Bible She went and reported it to those who had been with Him, while they were mourning and weeping. Christian Standard Bible She went and reported to those who had been with him, as they were mourning and weeping. Holman Christian Standard Bible She went and reported to those who had been with Him, as they were mourning and weeping. American Standard Version She went and told them that had been with him, as they mourned and wept. Contemporary English Version She left and told his friends, who were crying and mourning. English Revised Version She went and told them that had been with him, as they mourned and wept. GOD'S WORD® Translation She went and told his friends, who were grieving and crying. Good News Translation She went and told his companions. They were mourning and crying; International Standard Version She went and told those who had been with Jesus and who now were grieving and crying. Majority Standard Bible She went and told those who had been with Him, who were mourning and weeping. NET Bible She went out and told those who were with him, while they were mourning and weeping. New Heart English Bible She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. Webster's Bible Translation And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. Weymouth New Testament She went and brought the tidings to those who had been with Him, as they were mourning and weeping. World English Bible She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. Literal Translations Literal Standard Versionshe having gone, told those who had been with Him, mourning and weeping; Berean Literal Bible She having gone, told it to those having been with Him, mourning and weeping. Young's Literal Translation she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping; Smith's Literal Translation She having gone announced to them having been with him, grieving and weeping. Catholic Translations Douay-Rheims BibleShe went and told them that had been with him, who were mourning and weeping. Catholic Public Domain Version She went and announced it to those who had been with him, while they were mourning and weeping. New American Bible She went and told his companions who were mourning and weeping. New Revised Standard Version She went out and told those who had been with him, while they were mourning and weeping. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd she went and brought glad tidings to those who were with him, who now were mourning and weeping. Aramaic Bible in Plain English And she went and proclaimed The Good News to those who had been with him, who were mourning and weeping. NT Translations Anderson New TestamentAnd she went and told it to those who had been with him, as they mourned and wept. Godbey New Testament Haweis New Testament She going, told it to those who had been with him, as they were wailing and weeping. Mace New Testament immediately she went to those who frequented Jesus, and were then bemoaning themselves in tears, and acquainted them with it. Weymouth New Testament She went and brought the tidings to those who had been with Him, as they were mourning and weeping. Worrell New Testament She, going, told it to those who had been with Him, as they were mourning and weeping. Worsley New Testament and she went and told those that used to be with Him, who were mourning and weeping; Additional Translations ... Audio Bible Context The Resurrection9Early on the first day of the week, after Jesus had risen, He appeared first to Mary Magdalene, from whom He had driven out seven demons. 10She went and told those who had been with Him, who were mourning and weeping. 11And when they heard that Jesus was alive and she had seen Him, they did not believe it.… Cross References John 20:18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them what He had said to her. Luke 24:10 It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them who told this to the apostles. Matthew 28:10 “Do not be afraid,” said Jesus. “Go and tell My brothers to go to Galilee. There they will see Me.” John 20:14-17 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there. But she did not recognize that it was Jesus. / “Woman, why are you weeping?” Jesus asked. “Whom are you seeking?” Thinking He was the gardener, she said, “Sir, if you have carried Him off, tell me where you have put Him, and I will get Him.” / Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to Him in Hebrew, “Rabboni!” (which means “Teacher”). ... Luke 24:22-24 Furthermore, some of our women astounded us. They were at the tomb early this morning, / but they did not find His body. They came and told us they had seen a vision of angels, who said that Jesus was alive. / Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had described. But Him they did not see.” Matthew 28:8 So they hurried away from the tomb in fear and great joy, and ran to tell His disciples. John 20:1 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance. Luke 24:9 And when they returned from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the others. Matthew 28:9 Suddenly Jesus met them and said, “Greetings!” They came to Him, grasped His feet, and worshiped Him. John 20:11-13 But Mary stood outside the tomb weeping. And as she wept, she bent down to look into the tomb, / and she saw two angels in white sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and the other at the feet. / “Woman, why are you weeping?” they asked. “Because they have taken my Lord away,” she said, “and I do not know where they have put Him.” Luke 24:11 But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women. Matthew 28:7 Then go quickly and tell His disciples, ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see Him.’ See, I have told you.” John 20:2 So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. “They have taken the Lord out of the tomb,” she said, “and we do not know where they have put Him!” Luke 24:23 but they did not find His body. They came and told us they had seen a vision of angels, who said that Jesus was alive. Matthew 28:1 After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. Treasury of Scripture And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. as. Mark 14:72 And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept. Matthew 9:15 And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast. Matthew 24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. Jump to Previous Grieving Mourned Mourning News Reported Sorrowing Tidings Weeping Wept WordJump to Next Grieving Mourned Mourning News Reported Sorrowing Tidings Weeping Wept WordMark 16 1. An Angel declares the resurrection of Jesus to three women.9. Jesus himself appears to Mary Magdalene; 12. to two going into the country; 14. then to the apostles; 15. whom he sends forth to preach the gospel; 19. and ascends into heaven. She went This phrase refers to Mary Magdalene, who is the first to witness the resurrected Christ. The Greek word for "went" is "poreuomai," which implies a purposeful journey or mission. In the context of the resurrection, this highlights the urgency and importance of her task. Mary’s immediate response to go and share the news reflects the transformative power of encountering the risen Lord. Her action sets a precedent for believers to actively share the Gospel. and told those who had been with Him who were mourning and weeping Parallel Commentaries ... Greek Sheἐκείνη (ekeinē) Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. went πορευθεῖσα (poreutheisa) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Feminine Singular Strong's 4198: To travel, journey, go, die. [and] told ἀπήγγειλεν (apēngeilen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 518: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. those τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. who had been γενομένοις (genomenois) Verb - Aorist Participle Middle - Dative Masculine Plural Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. with μετ’ (met’) Preposition Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. Him, αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. who were [now] mourning πενθοῦσι (penthousi) Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural Strong's 3996: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. weeping. κλαίουσιν (klaiousin) Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural Strong's 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. Links Mark 16:10 NIVMark 16:10 NLT Mark 16:10 ESV Mark 16:10 NASB Mark 16:10 KJV Mark 16:10 BibleApps.com Mark 16:10 Biblia Paralela Mark 16:10 Chinese Bible Mark 16:10 French Bible Mark 16:10 Catholic Bible NT Gospels: Mark 16:10 She went and told those who had (Mar Mk Mr) |