Mark 5:39
Verse (Click for Chapter)
New International Version
He went in and said to them, "Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep."

New Living Translation
He went inside and asked, "Why all this commotion and weeping? The child isn't dead; she's only asleep."

English Standard Version
And when he had entered, he said to them, “Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping.”

Berean Study Bible
He went inside and asked, "Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep."

Berean Literal Bible
And having entered, He says to them, "Why do you make a commotion and weep? The child is not dead, but sleeps."

New American Standard Bible
And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."

King James Bible
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Holman Christian Standard Bible
He went in and said to them, "Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but asleep."

International Standard Version
He entered the house and asked them, "Why all this confusion and crying? The child isn't dead. She's sleeping."

NET Bible
When he entered he said to them, "Why are you distressed and weeping? The child is not dead but asleep."

New Heart English Bible
And when he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.

Aramaic Bible in Plain English
And he entered and he said to them, “Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but she is sleeping.”

GOD'S WORD® Translation
When he came into the house, he asked them, "Why are you making so much noise and crying? The child isn't dead. She's just sleeping."

New American Standard 1977
And entering in, He said to them, “Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.”

Jubilee Bible 2000
And when he was come in, he said unto them, Why make ye this ado and weep? The damsel is not dead, but sleeps.

King James 2000 Bible
And when he came in, he said unto them, Why make you this commotion, and weep? the child is not dead, but sleeps.

American King James Version
And when he was come in, he said to them, Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleeps.

American Standard Version
And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Douay-Rheims Bible
And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Darby Bible Translation
And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps.

English Revised Version
And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Webster's Bible Translation
And when he had come in, he saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Weymouth New Testament
He goes in. "Why all this outcry and loud weeping?" He asks; "the child is asleep, not dead."

World English Bible
When he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep."

Young's Literal Translation
and having gone in he saith to them, 'Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep;
Study Bible
The Healing Touch of Jesus
38When they arrived at the house of Jairus, Jesus saw the commotion and the people weeping and wailing loudly. 39He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.” 40And they laughed at Him. After He had sent them all out, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in to see the child.…
Cross References
Matthew 9:24
"Go away," He told them. "The girl is not dead, but asleep." And they laughed at Him.

Mark 5:38
When they arrived at the house of Jairus, Jesus saw the commotion and the people weeping and wailing loudly.

Mark 5:40
And they laughed at Him. After He had sent them all out, He took the child's father and mother and His own companions, and went in to see the child.

John 11:11
After He had said this, He told them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to wake him up."

Acts 20:10
But Paul went down, threw himself on the young man, and embraced him. "Do not be alarmed!" he said, "He is still alive!"
Treasury of Scripture

And when he was come in, he said to them, Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleeps.

not dead.

Daniel 12:2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, …

John 11:11-13 These things said he: and after that he said to them, Our friend …

Acts 20:10 And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble …

1 Corinthians 11:30 For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.

1 Thessalonians 4:13,14 But I would not have you to be ignorant, brothers, concerning them …

1 Thessalonians 5:10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together …

Verse 39.- Some have regarded the words of our Lord, the child is not dead, but sleepeth, as really meaning that she was only in a swoon. But although she was actually dead in the ordinary sense of that word, namely, that her spirit hAnd when he was come in,.... Into the house, within doors, into one of the apartments, and where the company of mourners, and the pipers, and mourning women were, singing and saying their doleful ditties:

he saith unto them, why make ye this ado and weep? why all this tumult and noise? this grief and mourning, whether real or artificial?

the damsel is not dead, but sleepeth: not but that she was truly dead, but not so as to remain under the power of death: she was like a person in a sleep, who would in a little time be awaked out of it: and which was as easily performed by Christ, as if she had been only in a natural sleep; See Gill on Matthew 9:24. 39. And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth—so brief her state of death as to be more like a short sleep.5:35-43 We may suppose Jairus hesitating whether he should ask Christ to go on or not, when told that his daughter was dead. But have we not as much occasion for the grace of God, and the comfort of his Spirit, for the prayers of our ministers and Christian friends, when death is in the house, as when sickness is there? Faith is the only remedy against grief and fear at such a time. Believe the resurrection, then fear not. He raised the dead child to life by a word of power. Such is the gospel call to those who are by nature dead in trespasses and sins. It is by the word of Christ that spiritual life is given. All who saw it, and heard of it, admired the miracle, and Him that wrought it. Though we cannot now expect to have our dead children or relatives restored, we may hope to find comfort under our trials.
Jump to Previous
Asleep Child Commotion Damsel Dead Die Died Entered Entering Goes Loud Making Outcry Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Tumult Uproar Wailing Weep Weeping
Jump to Next
Asleep Child Commotion Damsel Dead Die Died Entered Entering Goes Loud Making Outcry Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Tumult Uproar Wailing Weep Weeping
Links
Mark 5:39 NIV
Mark 5:39 NLT
Mark 5:39 ESV
Mark 5:39 NASB
Mark 5:39 KJV

Mark 5:39 Biblia Paralela
Mark 5:39 Chinese Bible
Mark 5:39 French Bible
Mark 5:39 German Bible

Alphabetical: a all and asleep but child commotion dead died entering has He in is make not said The them this to wailing weep went Why

NT Gospels: Mark 5:39 When he had entered in he said (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Mark 5:38
Top of Page
Top of Page