Mark 13:14
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"When you see 'the abomination that causes desolation' standing where it does not belong--let the reader understand--then let those who are in Judea flee to the mountains.

New Living Translation
"The day is coming when you will see the sacrilegious object that causes desecration standing where he should not be." (Reader, pay attention!) "Then those in Judea must flee to the hills.

English Standard Version
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Berean Study Bible
So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Berean Literal Bible
And when you see the abomination of the desolation, standing where it should not (the one reading, let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;

New American Standard Bible
"But when you see the ABOMINATION OF DESOLATION standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains.

King James Bible
But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

Holman Christian Standard Bible
"When you see the abomination that causes desolation standing where it should not" (let the reader understand), "then those in Judea must flee to the mountains!

International Standard Version
"So when you see the destructive desecration standing where it should not be (let the reader take note), then those who are in Judea must flee to the mountains.

NET Bible
"But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.

New Heart English Bible
But when you see the abomination of desolation, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains,

Aramaic Bible in Plain English
“But whenever you see the unclean sign of desolation, which was spoken of by Daniel the Prophet, standing where it ought not ( He who reads, let him perceive ) then those who are in Judea should flee to the mountains.”

GOD'S WORD® Translation
"When you see the disgusting thing that will cause destruction standing where it should not (let the reader take note), those of you in Judea should flee to the mountains.

New American Standard 1977
“But when you see the ABOMINATION OF DESOLATION standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Jubilee Bible 2000
But when ye shall see the abomination of desolation (spoken of by Daniel the prophet) standing where it ought not, he that reads, let him understand, then let those that are in Judaea flee to the mountains;

King James 2000 Bible
But when you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let them that be in Judea flee to the mountains:

American King James Version
But when you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

American Standard Version
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:

Douay-Rheims Bible
And when you shall see the abomination of desolation, standing where it ought not: he that readeth let him understand: then let them that are in Judea, flee unto the mountains:

Darby Bible Translation
But when ye shall see the abomination of desolation standing where it should not, (he that reads let him consider [it],) then let those in Judaea flee to the mountains;

English Revised Version
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:

Webster's Bible Translation
But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand) then let them that are in Judea flee to the mountains:

Weymouth New Testament
"As soon, however, as you see the Abomination of Desolation standing where he ought not" --let the reader observe these words--"then let those in Judaea escape to the hills;

World English Bible
But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains,

Young's Literal Translation
'And when ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (whoever is reading let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;
Study Bible
The Abomination of Desolation
13You will be hated by everyone on account of My name, but the one who perseveres to the end will be saved. 14So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. 15Let no one on the housetop go back inside to retrieve anything from his house.…
Cross References
Daniel 9:27
"And he will make a firm covenant with the many for one week, but in the middle of the week he will put a stop to sacrifice and grain offering; and on the wing of abominations will come one who makes desolate, even until a complete destruction, one that is decreed, is poured out on the one who makes desolate."

Daniel 11:31
"Forces from him will arise, desecrate the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. And they will set up the abomination of desolation.

Daniel 12:11
"From the time that the regular sacrifice is abolished and the abomination of desolation is set up, there will be 1,290 days.

Matthew 24:15
So when you see standing in the holy place 'the abomination of desolation,' described by the prophet Daniel (let the reader understand),
Treasury of Scripture

But when you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

the abomination.

Daniel 8:13 Then I heard one saint speaking, and another saint said to that certain …

Daniel 9:27 And he shall confirm the covenant with many for one week…

Daniel 12:11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and …

Matthew 24:15 When you therefore shall see the abomination of desolation, spoken …

Luke 21:20-22 And when you shall see Jerusalem compassed with armies, then know …

where.

Lamentations 1:10 The adversary has spread out his hand on all her pleasant things: …

Ezekiel 44:9 Thus said the Lord GOD; No stranger, uncircumcised in heart, nor …

let him.

Matthew 13:51 Jesus said to them, Have you understood all these things? They say …

Acts 8:30,31 And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, …

1 Corinthians 14:7,8,20 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, …

Revelation 1:3 Blessed is he that reads, and they that hear the words of this prophecy, …

Revelation 13:18 Here is wisdom. Let him that has understanding count the number of …

then.

Luke 21:21-24 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let …

(14-23) But when ye shall see.--See Notes on Matthew 24:15-28.

Standing where it ought not.--St. Mark substitutes this for "in the holy place" of St. Matthew. Of the two, the former seems, in its enigmatic form, more likely to have been the phrase actually used; the latter to have been an explanation. The words "spoken of by Daniel the prophet" are omitted in many of the best MSS.

Verse 14. - But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not. In the Authorized Version, after the word "desolation," the words "spoken of by Daniel the prophet," are introduced, but without sufficient authority. They were probably interpolated from St. Matthew, where there is abundant authority for them; and thus their omission by St. Mark does not affect the argument drawn from them in favor of the genuineness of the Book of Daniel, against those, whether in earlier or in later times, who reject this book, or ascribe it to some mere recent authorship. The "abomination of desolation" is a Hebrew idiom, meaning "the abomination that maketh desolate." St. Luke (Luke 21:20) does not use the expression; it would have sounded strange to his Gentile readers. He says, "When ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand." This reference to the Roman armies by St. Luke has led some commentators to suppose that "the abomination of desolation" meant the Roman eagles. But this was a sign from without; whereas "the abomination of desolation" was a sign from within, connected with the ceasing of the daily sacrifice of the temple. It is alluded to by the Prophet Daniel in three places, namely, Daniel 9:27; Daniel 11:31; Daniel 12:11. We must seek for its explanation in something within the temple. "standing in the holy place" (Matthew 24:15) - some profanation of the temple, on account of which God's judgments would fall on Jerusalem. Now, Daniel's prophecy had already received one fulfillment ( B.C. 168), when we read (1 Macc. 1:54) that they set up "the abomination of desolation upon the altar." This was when Antiochus Epiphanes set up the statue of Jupiter on the great altar of burnt sacrifice. But that "abomination of desolation" was the forerunner of another and a worse profanation yet to come, which our Lord, no doubt, had in his mind when he called the attention of his disciples to these predictions by Daniel. There is a remarkable passage in Josephus ('Wars of the Jews,' 4:6), in which he refers to an ancient saying then current, that "Jerusalem would be taken, and the temple be destroyed, when it had been defiled by the hands of Jews themselves." Now, this literally took place. For while the Roman armies were investing Jerusalem, the Jews within the city were in fierce conflict amongst themselves. And it would seem most probable that our Lord had in his mind, in connection with Daniel's prophecy, more especially that at Daniel 9:27, the irruption of the army of Zealots and Assassins into the temple, filling the holy place with the dead bodies of their own fellow-citizens. The Jews had invited these marauders to defend them against the army of the Romans; and they, by their outrages against God, were the special cause of the desolation of Jerusalem. Thus, while St. Luke points to the sign from without, namely, the Roman forces surrounding the city, St. Matthew and St. Mark refer to the more terrible sign from within, the "abomination of desolation " - the abomination that would fill up the measure of their iniquities, and cause the avenging power of Rome to come down upon them and crush them. It was after these two signs - the sign from within and the sign from without - that Jerusalem was laid prostrate. Therefore our Lord proceeds to warn both Jews and Christians alike, that when they saw these signs they should flee unto the mountains - not to the mountains of Judaea, for these were already occupied by the Roman army (Josephus; lib. 3 cap. 12.), but those further off, beyond Judaea. We know from Eusebius (3:15) that the Christians fled to Pella, on the other side of the Jordan. The Jews, on the other hand, as they saw the Roman army approaching nearer, betook themselves to Jerusalem, as to an asylum, thinking that there they would be under the special protection of Jehovah; but there, alas, they were imprisoned and slain. But when ye shall see the abomination of desolation,.... The Roman army encompassing Jerusalem, which was an abomination to the Jews, and an "impure sign" of their destruction, as the Syriac and Persic versions render it; and a desolating one to their nation, city, and temple:

spoken of by Daniel the prophet, in Daniel 9:27. This clause is omitted in the Vulgate Latin, and was not found by Beza, in two of his copies, and is thought to be transcribed from Matthew:

standing where it ought not; round about the city, in the midst of it, and even in the temple: in one of Beza's exemplars it is added, "in the holy place", as in Matthew; and so it is read in the Ethiopic version:

let him that readeth understand; either the passage in Daniel, or the citation of it by the evangelist, when he shall see this come to pass: this seems to be rather the words of the evangelist, than of Christ; since this was not written (and so not to be read), but spoken by Christ; and since his usual phrase was, "he that hath ears, let him hear": though indeed the same exhortation is in Matthew, and may be understood of Christ, as it may refer to the written prophecy in Daniel, and indeed to the Gospel, which might be read before this event came to pass: See Gill on Matthew 24:15.

Then let them that be in Judea flee to the mountains; they that are in Jerusalem, or in any of the cities and towns of Judea, let them make their escape, as soon as possible, to the mountainous parts of the country; where they may be more safe from, the devastations of the Roman army; See Gill on Matthew 24:16. 14. But when ye shall see—"Jerusalem compassed by armies"—by encamped armies; in other words, when ye shall see it besieged, and

the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not—that is, as explained in Matthew (Mt 24:15), "standing in the holy place."

(let him that readeth understand)—readeth that prophecy. That "the abomination of desolation" here alluded to was intended to point to the Roman ensigns, as the symbols of an idolatrous, and so unclean pagan power, may be gathered by comparing what Luke says in the corresponding verse (Lu 21:20); and commentators are agreed on it. It is worthy of notice, as confirming this interpretation, that in 1 Maccabees 1:54—which, though aprocryphal Scripture, is authentic history—the expression of Daniel (Da 11:31; 12:11) is applied to the idolatrous profanation of the Jewish altar by Antiochus Epiphanes.

then let them that be in Judea flee to the mountains—The ecclesiastical historian, Eusebius, early in the fourth century, tells us that the Christians fled to Pella, at the northern extremity of Perea, being "prophetically directed"—perhaps by some prophetic intimation more explicit than this, which would be their chart—and that thus they escaped the predicted calamities by which the nation was overwhelmed.13:14-23 The Jews in rebelling against the Romans, and in persecuting the Christians, hastened their own ruin apace. Here we have a prediction of that ruin which came upon them within less than forty years after this. Such destruction and desolation, that the like cannot be found in any history. Promises of power to persevere, and cautions against falling away, well agree with each other. But the more we consider these things, the more we shall see abundant cause to flee without delay for refuge to Christ, and to renounce every earthly object, for the salvation of our souls.
Jump to Previous
Abomination Belong Daniel Desolating Desolation Destruction Escape Flee Hills However Judaea Judea Makes Mountains Observe Ought Prophet Quickly Reader Readeth Reading Reads Right Soon Standing Unclean Understand Words
Jump to Next
Abomination Belong Daniel Desolating Desolation Destruction Escape Flee Hills However Judaea Judea Makes Mountains Observe Ought Prophet Quickly Reader Readeth Reading Reads Right Soon Standing Unclean Understand Words
Links
Mark 13:14 NIV
Mark 13:14 NLT
Mark 13:14 ESV
Mark 13:14 NASB
Mark 13:14 KJV

Mark 13:14 Biblia Paralela
Mark 13:14 Chinese Bible
Mark 13:14 French Bible
Mark 13:14 German Bible

Alphabetical: let abomination are be belong But causes desolation does flee in it Judea let mountains must not of reader see should standing that the then those to understand understand When where who you

NT Gospels: Mark 13:14 But when you see the abomination (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Mark 13:13
Top of Page
Top of Page