Mark 13:14
Parallel Verses
New International Version
"When you see 'the abomination that causes desolation' standing where it does not belong--let the reader understand--then let those who are in Judea flee to the mountains.

New Living Translation
"The day is coming when you will see the sacrilegious object that causes desecration standing where he should not be." (Reader, pay attention!) "Then those in Judea must flee to the hills.

English Standard Version
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Berean Study Bible
So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Berean Literal Bible
And when you see the abomination of the desolation, standing where it should not (the one reading, let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;

New American Standard Bible
"But when you see the ABOMINATION OF DESOLATION standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains.

King James Bible
But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

Holman Christian Standard Bible
"When you see the abomination that causes desolation standing where it should not" (let the reader understand), "then those in Judea must flee to the mountains!

International Standard Version
"So when you see the destructive desecration standing where it should not be (let the reader take note), then those who are in Judea must flee to the mountains.

NET Bible
"But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.

Aramaic Bible in Plain English
“But whenever you see the unclean sign of desolation, which was spoken of by Daniel the Prophet, standing where it ought not ( He who reads, let him perceive ) then those who are in Judea should flee to the mountains.”

GOD'S WORD® Translation
"When you see the disgusting thing that will cause destruction standing where it should not (let the reader take note), those of you in Judea should flee to the mountains.

New American Standard 1977
“But when you see the ABOMINATION OF DESOLATION standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Jubilee Bible 2000
But when ye shall see the abomination of desolation (spoken of by Daniel the prophet) standing where it ought not, he that reads, let him understand, then let those that are in Judaea flee to the mountains;

King James 2000 Bible
But when you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let them that be in Judea flee to the mountains:

American King James Version
But when you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

American Standard Version
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:

Douay-Rheims Bible
And when you shall see the abomination of desolation, standing where it ought not: he that readeth let him understand: then let them that are in Judea, flee unto the mountains:

Darby Bible Translation
But when ye shall see the abomination of desolation standing where it should not, (he that reads let him consider [it],) then let those in Judaea flee to the mountains;

English Revised Version
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:

Webster's Bible Translation
But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand) then let them that are in Judea flee to the mountains:

Weymouth New Testament
"As soon, however, as you see the Abomination of Desolation standing where he ought not" --let the reader observe these words--"then let those in Judaea escape to the hills;

World English Bible
But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains,

Young's Literal Translation
'And when ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (whoever is reading let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;
Commentary
Matthew Henry Commentary
13:14-23 The Jews in rebelling against the Romans, and in persecuting the Christians, hastened their own ruin apace. Here we have a prediction of that ruin which came upon them within less than forty years after this. Such destruction and desolation, that the like cannot be found in any history. Promises of power to persevere, and cautions against falling away, well agree with each other. But the more we consider these things, the more we shall see abundant cause to flee without delay for refuge to Christ, and to renounce every earthly object, for the salvation of our souls.
Study Bible
The Abomination of Desolation
13You will be hated by everyone on account of My name, but the one who perseveres to the end will be saved. 14So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. 15Let no one on the housetop go back inside to retrieve anything from his house.…
Cross References
Daniel 9:27
"And he will make a firm covenant with the many for one week, but in the middle of the week he will put a stop to sacrifice and grain offering; and on the wing of abominations will come one who makes desolate, even until a complete destruction, one that is decreed, is poured out on the one who makes desolate."

Daniel 11:31
"Forces from him will arise, desecrate the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. And they will set up the abomination of desolation.

Daniel 12:11
"From the time that the regular sacrifice is abolished and the abomination of desolation is set up, there will be 1,290 days.

Matthew 24:15
So when you see standing in the holy place 'the abomination of desolation,' described by the prophet Daniel (let the reader understand),
Treasury of Scripture

But when you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

the abomination.

Daniel 8:13 Then I heard one saint speaking, and another saint said to that certain …

Daniel 9:27 And he shall confirm the covenant with many for one week…

Daniel 12:11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and …

Matthew 24:15 When you therefore shall see the abomination of desolation, spoken …

Luke 21:20-22 And when you shall see Jerusalem compassed with armies, then know …

where.

Lamentations 1:10 The adversary has spread out his hand on all her pleasant things: …

Ezekiel 44:9 Thus said the Lord GOD; No stranger, uncircumcised in heart, nor …

let him.

Matthew 13:51 Jesus said to them, Have you understood all these things? They say …

Acts 8:30,31 And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, …

1 Corinthians 14:7,8,20 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, …

Revelation 1:3 Blessed is he that reads, and they that hear the words of this prophecy, …

Revelation 13:18 Here is wisdom. Let him that has understanding count the number of …

then.

Luke 21:21-24 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let …

Jump to Previous
Abomination Belong Daniel Desolating Desolation Destruction Escape Flee Hills However Judaea Judea Makes Mountains Observe Ought Prophet Quickly Reader Readeth Reading Reads Right Soon Standing Unclean Understand Words
Jump to Next
Abomination Belong Daniel Desolating Desolation Destruction Escape Flee Hills However Judaea Judea Makes Mountains Observe Ought Prophet Quickly Reader Readeth Reading Reads Right Soon Standing Unclean Understand Words
Links
Mark 13:14 NIV
Mark 13:14 NLT
Mark 13:14 ESV
Mark 13:14 NASB
Mark 13:14 KJV

Mark 13:14 Biblia Paralela
Mark 13:14 Chinese Bible
Mark 13:14 French Bible
Mark 13:14 German Bible

Alphabetical: let abomination are be belong But causes desolation does flee in it Judea let mountains must not of reader see should standing that the then those to understand understand When where who you

NT Gospels: Mark 13:14 But when you see the abomination (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Mark 13:13
Top of Page
Top of Page