New International Version (©2011) "But in those days, following that distress, "'the sun will be darkened, and the moon will not give its light;New Living Translation (©2007) "At that time, after the anguish of those days, the sun will be darkened, the moon will give no light, English Standard Version (©2001) “But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, New American Standard Bible (©1995) "But in those days, after that tribulation, THE SUN WILL BE DARKENED AND THE MOON WILL NOT GIVE ITS LIGHT, King James Bible (Cambridge Ed.) But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Holman Christian Standard Bible (©2009) "But in those days, after that tribulation: The sun will be darkened, and the moon will not shed its light; International Standard Version (©2012) "But after the suffering of those days, 'The sun will be darkened, the moon will not give its light, NET Bible (©2006) "But in those days, after that suffering, the sun will be darkened and the moon will not give its light; Aramaic Bible in Plain English (©2010) “But in those days, after that distress, the sun will darken and the moon will not give its light.” GOD'S WORD® Translation (©1995) "Now, after the misery of those days, the sun will turn dark, the moon will not give light, King James 2000 Bible (©2003) But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, American King James Version But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, American Standard Version But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Douay-Rheims Bible But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light. Darby Bible Translation But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the moon shall not give its light; English Revised Version But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Webster's Bible Translation But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Weymouth New Testament "At that time, however, after that distress, the sun will be darkened and the moon will not shed her light; World English Bible But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light, Young's Literal Translation 'But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, |