Acts 17:22
 Acts 17:22 
New International Version (©2011)
Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: "People of Athens! I see that in every way you are very religious.

New Living Translation (©2007)
So Paul, standing before the council, addressed them as follows: "Men of Athens, I notice that you are very religious in every way,

English Standard Version (©2001)
So Paul, standing in the midst of the Areopagus, said: “Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.

New American Standard Bible (©1995)
So Paul stood in the midst of the Areopagus and said, "Men of Athens, I observe that you are very religious in all respects.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then Paul stood in the middle of the Areopagus and said: "Men of Athens! I see that you are extremely religious in every respect.

International Standard Version (©2012)
So Paul stood up in front of the Areopagus and said, "Men of Athens, I see that you are very religious in every way.

NET Bible (©2006)
So Paul stood before the Areopagus and said, "Men of Athens, I see that you are very religious in all respects.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And when Paulus arose in Arios-Pagos, he said, “Men, Athenians, I see that in all things you excel in the worship of daemons.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Paul stood in the middle of the court and said, "Men of Athens, I see that you are very religious.

King James 2000 Bible (©2003)
Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, You men of Athens, I perceive that in all things you are very religious.

American King James Version
Then Paul stood in the middle of Mars' hill, and said, You men of Athens, I perceive that in all things you are too superstitious.

American Standard Version
And Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, Ye men of Athens, in all things, I perceive that ye are very religious.

Douay-Rheims Bible
But Paul standing in the midst of the Areopagus, said: Ye men of Athens, I perceive that in all things you are too superstitious.

Darby Bible Translation
And Paul standing in the midst of Areopagus said, Athenians, in every way I see you given up to demon worship;

English Revised Version
And Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, Ye men of Athens, in all things I perceive that ye are somewhat superstitious.

Webster's Bible Translation
Then Paul stood in the midst of Mars-hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.

Weymouth New Testament
So Paul, taking his stand in the centre of the Areopagus, spoke as follows: "Men of Athens, I perceive that you are in every respect remarkably religious.

World English Bible
Paul stood in the middle of the Areopagus, and said, "You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.

Young's Literal Translation
And Paul, having stood in the midst of the Areopagus, said, 'Men, Athenians, in all things I perceive you as over-religious;

Matthew Henry's Concise Commentary

17:22-31 Here we have a sermon to heathens, who worshipped false gods, and were without the true God in the world; and to them the scope of the discourse was different from what the apostle preached to the Jews. In the latter case, his business was to lead his hearers by prophecies and miracles to the knowledge of the Redeemer, and faith in him; in the former, it was to lead them, by the common works of providence, to know the Creator, and worship Him. The apostle spoke of an altar he had seen, with the inscription, TO THE UNKNOWN GOD. This fact is stated by many writers. After multiplying their idols to the utmost, some at Athens thought there was another god of whom they had no knowledge. And are there not many now called Christians, who are zealous in their devotions, yet the great object of their worship is to them an unknown God? Observe what glorious things Paul here says of that God whom he served, and would have them to serve. The Lord had long borne with idolatry, but the times of this ignorance were now ending, and by his servants he now commanded all men every where to repent of their idolatry. Each sect of the learned men would feel themselves powerfully affected by the apostle's discourse, which tended to show the emptiness or falsity of their doctrines.


Pulpit Commentary

Verse 22. - And for then, A.V.; the Areopagus for Mars hill, A.V.; in all things I perceive that for I perceive that in all things, A.V.; somewhat for too, A.V. In the midst is simply a local description. He stood in the midst of the excavated quadrangle, while his hearers probably sat on the scats all round. Ye men of Athena. The Demosthenes of the Church uses the identical address - Ἄνδρες Ἀθηναῖοι ( which the great orator used in his stirring political speeches to the Athenian people. Somewhat superstitious. There is a difference of opinion among commentators whether these words imply praise or blame. Chrysostom, followed by many others, takes it as said in the way of encomium, and understands the word δεισιδαιμονεστέρους ασ equivalent to εὐλαβεστέρους, very religious, more than commonly religious. And so Bishop Jacobson ('Speaker's Commentary'), who observes that the substantive δεισδαιμονία is used five times by Josephus, and always in the sense of "religion," or "piety." On the other hand, the Vulgate (superstitiosiores), the English Versions, Erasmus, Luther, Calvin, etc., take the word in its most common classical sense of "superstitious;" and it weighs for something towards determining St. Luke's use of the word that Plutarch uses δεισιδαιμονία always in a bad sense, of superstition, as in his life of Alexander and elsewhere, and in his tract 'De Superstitione' (Δεισιδαιμονία). Perhaps the conclusion is that St. Paul, having his spirit stirred by seeing the city full of idols, determined to attack that spirit in the Athenian people which led to so much idolatry; which he did in the speech which follows. But, acting with his usual wisdom, he used an inoffensive term at the outset of his speech. He could not mean to praise them for that δεισιδαιμονία which it was the whole object of his sermon to condemn. Josephus ('Contr. Apion.,' 1:12) calls the Athenians τοὺς εὐσεβεστάτους τῶν Ἐλλήνων, the most religious of all Greeks (Howson).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then Paul stood in the midst of Mars' hill,.... Or of Areopagus, as it is better rendered in Acts 17:19 for it is the same place, and it is the same word that is here used: Paul stood in the midst of that court of judicature, amidst the Areopagites, the judges of that court, and the wise and learned philosophers of the different sects that were assembled together:

and said, ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious; or "more religious", than any other persons, in other places, which has been observed before on Acts 17:16 they had more gods, and more altars, and more festivals, and were more diligent and studious in the worship of the gods, than others. And this manner of addressing them, both as citizens of Athens, and as very religious persons, and who, as such, greatly exceeded all others, must greatly tend to engage their attention to him.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

22. Then Paul stood … and said—more graphically, "standing in the midst of Mars' hill, said." This prefatory allusion to the position he occupied shows the writer's wish to bring the situation vividly before us [Baumgarten].

I perceive that in all things ye are too superstitious—rather (with most modern interpreters and the ancient Greek ones), "in all respects extremely reverential" or "much given to religious worship," a conciliatory and commendatory introduction, founded on his own observation of the symbols of devotion with which their city was covered, and from which all Greek writers, as well as the apostle, inferred the exemplary religiousness of the Athenians. (The authorized translation would imply that only too much superstition was wrong, and represents the apostle as repelling his hearers in the very first sentence; whereas the whole discourse is studiously courteous).


Acts 17:22 Parallel Commentaries

Acts 17:22 NIV
Acts 17:22 NLT
Acts 17:22 ESV
Acts 17:22 NASB
Acts 17:22 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul Before the Areopagus
22Then Paul stood in the middle of Mars' hill, and said, You men of Athens, I perceive that in all things you are too superstitious. 23For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore you ignorantly worship, him declare I to you. 24God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwells not in temples made with hands; …

Acts 17:15 Those who escorted Paul brought him to Athens and then left with instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible.
Acts 17:19 Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
Acts 17:34 Some of the people became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others.
Acts 25:19 Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive.