New International Version (©2011) The jailer told Paul, "The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace."New Living Translation (©2007) So the jailer told Paul, "The city officials have said you and Silas are free to leave. Go in peace." English Standard Version (©2001) And the jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go. Therefore come out now and go in peace.” New American Standard Bible (©1995) And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace." King James Bible (Cambridge Ed.) And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. Holman Christian Standard Bible (©2009) The jailer reported these words to Paul: "The magistrates have sent orders for you to be released. So come out now and go in peace." International Standard Version (©2012) The jailer reported these words to Paul, and added, "The magistrates have sent word to release you. So come out now and go in peace." NET Bible (©2006) The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent orders to release you. So come out now and go in peace." Aramaic Bible in Plain English (©2010) And when The Warden of the prison heard, he entered and he spoke this message to Paulus: “The Magistrates have sent so that you should be released, and now depart; go in peace.” GOD'S WORD® Translation (©1995) The jailer reported this order to Paul by saying, "The officials have sent word to release you. So you can leave peacefully now." King James 2000 Bible (©2003) And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. American King James Version And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. American Standard Version And the jailor reported the words to Paul,'saying , The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace. Douay-Rheims Bible And the keeper of the prison told these words to Paul: The magistrates have sent to let you go; now therefore depart, and go in peace. Darby Bible Translation And the jailor reported these words to Paul: The praetors have sent that ye may be let go. Now therefore go out and depart in peace. English Revised Version And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace. Webster's Bible Translation And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. Weymouth New Testament So the jailer brought Paul word, saying, "The praetors have sent orders for you to be released. Now therefore you can go, and proceed on your way in peace." World English Bible The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace." Young's Literal Translation and the jailor told these words unto Paul -- 'The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;' |