Acts 17:32
New International Version
When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, “We want to hear you again on this subject.”

New Living Translation
When they heard Paul speak about the resurrection of the dead, some laughed in contempt, but others said, “We want to hear more about this later.”

English Standard Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked. But others said, “We will hear you again about this.”

Berean Standard Bible
When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, “We want to hear you again on this topic.”

Berean Literal Bible
Now having heard of a resurrection of the dead, some indeed began to mock him, but some said, "We will hear you concerning this again also."

King James Bible
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.

New King James Version
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, while others said, “We will hear you again on this matter.

New American Standard Bible
Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to scoff, but others said, “We shall hear from you again concerning this.”

NASB 1995
Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, “We shall hear you again concerning this.”

NASB 1977
Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, “We shall hear you again concerning this.”

Legacy Standard Bible
Now when they heard about the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, “We shall hear you again concerning this.”

Amplified Bible
Now when they heard [the term] resurrection from the dead, some mocked and sneered; but others said, “We will hear from you again about this matter.”

Christian Standard Bible
When they heard about the resurrection of the dead, some began to ridicule him, but others said, “We’d like to hear from you again about this.”

Holman Christian Standard Bible
When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, “We’d like to hear from you again about this.”

American Standard Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.

Aramaic Bible in Plain English
And when they heard of the resurrection from among the dead, some of them were mocking and some were saying, “We shall hear you another time about this.”

Contemporary English Version
As soon as the people heard Paul say a man had been raised from death, some of them started laughing. Others said, "We will hear you talk about this some other time."

Douay-Rheims Bible
And when they had heard of the resurrection of the dead, some indeed mocked, but others said: We will hear thee again concerning this matter.

English Revised Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.

GOD'S WORD® Translation
When the people of the court heard that a person had come back to life, some began joking about it, while others said, "We'll hear you talk about this some other time."

Good News Translation
When they heard Paul speak about a raising from death, some of them made fun of him, but others said, "We want to hear you speak about this again."

International Standard Version
When they heard about a resurrection of the dead, some began joking about it, while others said, "We will hear you again about this."

Literal Standard Version
And having heard of a resurrection of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, “We will hear you again concerning this”;

Majority Standard Bible
When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, “We want to hear you again on this topic.”

New American Bible
When they heard about resurrection of the dead, some began to scoff, but others said, “We should like to hear you on this some other time.”

NET Bible
Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said, "We will hear you again about this."

New Revised Standard Version
When they heard of the resurrection of the dead, some scoffed; but others said, “We will hear you again about this.”

New Heart English Bible
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning this."

Webster's Bible Translation
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again concerning this matter.

Weymouth New Testament
When they heard Paul speak of a resurrection of dead men, some began to scoff. But others said, "We will hear you again on that subject."

World English Bible
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, “We want to hear you again concerning this.”

Young's Literal Translation
And having heard of a rising again of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, 'We will hear thee again concerning this;'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul Before the Areopagus
31For He has set a day when He will judge the world with justice by the Man He has appointed. He has given proof of this to everyone by raising Him from the dead.” 32When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, “We want to hear you again on this topic.” 33At that, Paul left the Areopagus.…

Cross References
Acts 17:18
Some Epicurean and Stoic philosophers also began to debate with him. Some of them asked, "What is this babbler trying to say?" Others said, "He seems to be advocating foreign gods." They said this because Paul was proclaiming the good news of Jesus and the resurrection.

Acts 17:31
For He has set a day when He will judge the world with justice by the Man He has appointed. He has given proof of this to everyone by raising Him from the dead."

Acts 17:33
At that, Paul left the Areopagus.

1 Corinthians 15:12
But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?


Treasury of Scripture

And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear you again of this matter.

some.

Acts 17:18
Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

Acts 2:13
Others mocking said, These men are full of new wine.

Acts 13:41
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.

We will.

Acts 24:25
And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.

Luke 14:18
And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.

2 Corinthians 6:2
(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)

Jump to Previous
Dead Death Fully Hear Heard Hearing Indeed Matter Mocked Mocking Others Paul Resurrection Rising Scoff Sneer Speak Sport Subject This Time Want
Jump to Next
Dead Death Fully Hear Heard Hearing Indeed Matter Mocked Mocking Others Paul Resurrection Rising Scoff Sneer Speak Sport Subject This Time Want
Acts 17
1. Paul preaches at Thessalonica, where some believe,
5. and others persecute him.
10. He is sent to Berea, and preaches there.
13. Being persecuted by Jews from Thessalonica,
16. he comes to Athens, and disputes and preaches the living God, to them unknown;
32. whereby, though some mock, many are converted unto Christ.














(32) Some mocked: and others said, We will hear thee again.--The word "mocked" implies look and gesture, as well as words, of derision. (See Note on Acts 2:13.) We may venture to assume that the mockers were found chiefly among the Epicureans, and that the inquirers, perhaps putting off the inquiry to a "more convenient season," were Stoics, who wished to hear more from a teacher with whom they found themselves in sympathy on so many points of contact with their own system. Whether they carried on their inquiry we are not told. The words that follow imply a certain indignation on the part of the Apostle. He would not stay to expose the name or the work of his Lord to the jests of scoffers.

Verse 32. - Now for and, A.V.; but for and, A.V.; concerning this yet again for again of this matter, A.V. Some mocked. Athenian skepticism could not accept so spiritual a truth as the resurrection of the dead; and Athenian levity of purpose deferred to another day the decisive step of accepting the salvation of the risen Savior, just as it had deferred resistance to Philip of Macedon till their liberties were gone and their country enslaved. (For "We will hear thee again," comp. Acts 24:25.)

Parallel Commentaries ...


Greek
[When]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

they heard about
Ἀκούσαντες (Akousantes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

[the] resurrection
ἀνάστασιν (anastasin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 386: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.

of [the] dead,
νεκρῶν (nekrōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.

some
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

began to mock [him],
ἐχλεύαζον (echleuazon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 5512: To mock, scoff, jest, jeer. From a derivative probably of cheilos; to throw out the lip, i.e. Jeer at.

but
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[others]
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

said,
εἶπαν (eipan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“We want to hear
Ἀκουσόμεθά (Akousometha)
Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Plural
Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

you
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

again
πάλιν (palin)
Adverb
Strong's 3825: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.

on
περὶ (peri)
Preposition
Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

this [topic].”
τούτου (toutou)
Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.


Links
Acts 17:32 NIV
Acts 17:32 NLT
Acts 17:32 ESV
Acts 17:32 NASB
Acts 17:32 KJV

Acts 17:32 BibleApps.com
Acts 17:32 Biblia Paralela
Acts 17:32 Chinese Bible
Acts 17:32 French Bible
Acts 17:32 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 17:32 Now when they heard of the resurrection (Acts of the Apostles Ac)
Acts 17:31
Top of Page
Top of Page