Psalm 22:7
 Psalm 22:7 
New International Version (©2011)
All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.

New Living Translation (©2007)
Everyone who sees me mocks me. They sneer and shake their heads, saying,

English Standard Version (©2001)
All who see me mock me; they make mouths at me; they wag their heads;

New American Standard Bible (©1995)
All who see me sneer at me; They separate with the lip, they wag the head, saying,

King James Bible (Cambridge Ed.)
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Everyone who sees me mocks me; they sneer and shake their heads:"

International Standard Version (©2012)
Everyone who sees me mocks me; they gape at me with open mouths and shake their heads at me.

NET Bible (©2006)
All who see me taunt me; they mock me and shake their heads.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
All who saw me mocked at me; they shot out with her lips; they shook their heads:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
All who see me make fun of me. Insults pour from their mouths. They shake their heads and say,

King James 2000 Bible (©2003)
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

American King James Version
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

American Standard Version
All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head,'saying ,

Douay-Rheims Bible
All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head.

Darby Bible Translation
All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, saying:

English Revised Version
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

Webster's Bible Translation
All they that see me deride me: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

World English Bible
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,

Young's Literal Translation
All beholding me do mock at me, They make free with the lip -- shake the head,

Matthew Henry's Concise Commentary

22:1-10 The Spirit of Christ, which was in the prophets, testifies in this psalm, clearly and fully, the sufferings of Christ, and the glory that should follow. We have a sorrowful complaint of God's withdrawings. This may be applied to any child of God, pressed down, overwhelmed with grief and terror. Spiritual desertions are the saints' sorest afflictions; but even their complaint of these burdens is a sign of spiritual life, and spiritual senses exercised. To cry our, My God, why am I sick? why am I poor? savours of discontent and worldliness. But, Why hast thou forsaken me? is the language of a heart binding up its happiness in God's favour. This must be applied to Christ. In the first words of this complaint, he poured out his soul before God when he was upon the cross, Mt 27:46. Being truly man, Christ felt a natural unwillingness to pass through such great sorrows, yet his zeal and love prevailed. Christ declared the holiness of God, his heavenly Father, in his sharpest sufferings; nay, declared them to be a proof of it, for which he would be continually praised by his Israel, more than for all other deliverances they received. Never any that hoped in thee, were made ashamed of their hope; never any that sought thee, sought thee in vain. Here is a complaint of the contempt and reproach of men. The Saviour here spoke of the abject state to which he was reduced. The history of Christ's sufferings, and of his birth, explains this prophecy.


Pulpit Commentary

Verse 7. - All they that see me laugh me to scorn; ἐξεμυκτήρισάν με, LXX. (comp. Luke 23:35, "The people stood beholding;and the rulers also with them derided him (ἐξεμυκτήριζον)"). They shoot out the lip, they shake the head, saying (see Matthew 27:39; Mark 15:29: "They that passed by railed on him, wagging their heads," where the expression of the Septuagint is again used).


Gill's Exposition of the Entire Bible

All they that see me laugh me to scorn,.... To the afflicted pity should be shown; but instead or pitying him in his distresses they laughed at him; this must be understood of the soldiers when they had him in Pilate's hall, and of the Jews in general when he hung upon the cross; some particular persons must be excepted, as John the beloved disciple, the mother of our Lord, Mary Magdalene, and some other women, who stood afar off beholding him;

they shoot out the lip; or "open with the lip" (y); they made mouths at him, they put out their lips, or gaped upon him with their mouths, and in a way of sport and pastime made wide mouths and drew out their tongues, as in Job 16:10;

they shake the head, saying; in a way of scorn and derision, as in Lamentations 2:15. This was fulfilled in the Jews, Matthew 27:39.

(y) "hiatum fecerunt labiis suis", Grotius; "they make a mow with their lip", Ainsworth.

Psalm 22:7.(z) Sota, c. 9. sect. 15.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7, 8. For the Jews used one of the gestures (Mt 27:39) here mentioned, when taunting Him on the cross, and (Mt 27:43) reproached Him almost in the very, language of this passage.

shoot out—or, "open."

the lip—(Compare Ps 35:21).


Psalm 22:7 Parallel Commentaries

Psalm 22:7 NIV
Psalm 22:7 NLT
Psalm 22:7 ESV
Psalm 22:7 NASB
Psalm 22:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Why have You Forsaken Me?
6But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. 7All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, 8He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. …

Matthew 27:39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads
Mark 15:29 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, "So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,
Luke 23:35 The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, "He saved others; let him save himself if he is God's Messiah, the Chosen One."
Job 16:4 I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.
Psalm 3:2 Many are saying of me, "God will not deliver him."
Psalm 64:8 He will turn their own tongues against them and bring them to ruin; all who see them will shake their heads in scorn.
Psalm 79:4 We are objects of contempt to our neighbors, of scorn and derision to those around us.
Psalm 109:25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
Isaiah 53:3 He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem.
Jeremiah 18:16 Their land will be an object of horror and of lasting scorn; all who pass by will be appalled and will shake their heads.
Jeremiah 20:7 You deceived me, LORD, and I was deceived; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
Lamentations 2:15 All who pass your way clap their hands at you; they scoff and shake their heads at Daughter Jerusalem: "Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?"