Luke 23:35
 Luke 23:35 
New International Version (©2011)
The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, "He saved others; let him save himself if he is God's Messiah, the Chosen One."

New Living Translation (©2007)
The crowd watched and the leaders scoffed. "He saved others," they said, "let him save himself if he is really God's Messiah, the Chosen One."

English Standard Version (©2001)
And the people stood by, watching, but the rulers scoffed at him, saying, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God, his Chosen One!”

New American Standard Bible (©1995)
And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The people stood watching, and even the leaders kept scoffing: "He saved others; let Him save Himself if this is God's Messiah, the Chosen One!"

International Standard Version (©2012)
Meanwhile, the people stood looking on. The leaders were mocking him by saying, "He saved others. Let him save himself, if he is the Messiah of God, the chosen one!"

NET Bible (©2006)
The people also stood there watching, but the rulers ridiculed him, saying, "He saved others. Let him save himself if he is the Christ of God, his chosen one!"

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But the people were standing and watching and the leaders were mocking him and they were saying, “He gave life to others; let him save himself if he is The Messiah, The Chosen One of God.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The people stood there watching. But the rulers were making sarcastic remarks. They said, "He saved others. If he's the Messiah that God has chosen, let him save himself!"

King James 2000 Bible (©2003)
And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he is Christ, the chosen of God.

American King James Version
And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.

American Standard Version
And the people stood beholding. And the rulers also scoffed at him, saying, He saved others; let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen.

Douay-Rheims Bible
And the people stood beholding, and the rulers with them derided him, saying: He saved others; let him save himself, if he be Christ, the elect of God.

Darby Bible Translation
And the people stood beholding, and the rulers also with them sneered, saying, He has saved others; let him save himself if this is the Christ, the chosen one of God.

English Revised Version
And the people stood beholding. And the rulers also scoffed at him, saying, He saved others; let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen.

Webster's Bible Translation
And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he is Christ the chosen of God.

Weymouth New Testament
and the people stood looking on. The Rulers, too, repeatedly uttered their bitter taunts. "This fellow," they said, "saved others: let him save himself, if he is God's Anointed, the Chosen One."

World English Bible
The people stood watching. The rulers with them also scoffed at him, saying, "He saved others. Let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen one!"

Young's Literal Translation
And the people were standing, looking on, and the rulers also were sneering with them, saying, 'Others he saved, let him save himself, if this be the Christ, the choice one of God.'

Matthew Henry's Concise Commentary

23:32-43 As soon as Christ was fastened to the cross, he prayed for those who crucified him. The great thing he died to purchase and procure for us, is the forgiveness of sin. This he prays for. Jesus was crucified between two thieves; in them were shown the different effects the cross of Christ would have upon the children of men in the preaching the gospel. One malefactor was hardened to the last. No troubles of themselves will change a wicked heart. The other was softened at the last: he was snatched as a brand out of the burning, and made a monument of Divine mercy. This gives no encouragement to any to put off repentance to their death-beds, or to hope that they shall then find mercy. It is certain that true repentance is never too late; but it is as certain that late repentance is seldom true. None can be sure they shall have time to repent at death, but every man may be sure he cannot have the advantages this penitent thief had. We shall see the case to be singular, if we observe the uncommon effects of God's grace upon this man. He reproved the other for railing on Christ. He owned that he deserved what was done to him. He believed Jesus to have suffered wrongfully. Observe his faith in this prayer. Christ was in the depth of disgrace, suffering as a deceiver, and not delivered by his Father. He made this profession before the wonders were displayed which put honour on Christ's sufferings, and startled the centurion. He believed in a life to come, and desired to be happy in that life; not like the other thief, to be only saved from the cross. Observe his humility in this prayer. All his request is, Lord, remember me; quite referring it to Jesus in what way to remember him. Thus he was humbled in true repentance, and he brought forth all the fruits for repentance his circumstances would admit. Christ upon the cross, is gracious like Christ upon the throne. Though he was in the greatest struggle and agony, yet he had pity for a poor penitent. By this act of grace we are to understand that Jesus Christ died to open the kingdom of heaven to all penitent, obedient believers. It is a single instance in Scripture; it should teach us to despair of none, and that none should despair of themselves; but lest it should be abused, it is contrasted with the awful state of the other thief, who died hardened in unbelief, though a crucified Saviour was so near him. Be sure that in general men die as they live.


Pulpit Commentary

Verse 35. - And the people stood beholding. A hush seems to have fallen over the scene. The crowd of by-standers were awed as they at first silently gazed on the dying form of the great Teacher. What memories must have surged up in the hearts of many of the gazers - memories of his parables, his mighty miracles, his words of love; memories of the raising of Lazarus, and of the day of palms! Such a silent awe-struck contemplation was dangerous, the rulers felt, so they hastened to commence their mockery - "to clear," as Stier remarks, "the stifling air, and deafen the voice which was stirring even in themselves." "Look now," they would cry, "at the end of the Man who said he could do, and pretended to do, such strange, unheard-of things!" They seem soon to have induced many to join in their mocking cries and gestures, and so to break the awful silence.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the people stood beholding,.... This dismal and affecting sight; insulting and reviling him, and wagging their heads at him, as did also those that passed by: and the rulers also with them derided him; the chief priests, Scribes, and elders, the members of the sanhedrim, whose characters should have restrained them from such an inhuman conduct. The phrase, "with them", is wanting in the Oriental versions, and in one of Beza's copies: saying,

he saved others; by healing their diseases, or raising them from the dead:

let him save himself; from death, by unnailing himself, and coming down from the cross; See Gill on Matthew 27:42.

if he be Christ; the Messiah, he and his followers give out he is; even the chosen of God, referring to Isaiah 42:1. The Arabic version reads, "the chosen Son of God", very wrongly; for Christ was not chosen to be the Son of God; he was so by nature; but he was chosen to be a servant, as the text cited shows, to be a Mediator between God and man, and the Saviour of his people.


Luke 23:35 Parallel Commentaries

Luke 23:35 NIV
Luke 23:35 NLT
Luke 23:35 ESV
Luke 23:35 NASB
Luke 23:35 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Crucifixion
34Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. 35And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. 36And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, …

Psalm 22:7 All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.
Psalm 22:17 All my bones are on display; people stare and gloat over me.
Matthew 27:42 "He saved others," they said, "but he can't save himself! He's the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.
Matthew 27:43 He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.'"
Mark 15:31 In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. "He saved others," they said, "but he can't save himself!
Luke 16:14 The Pharisees, who loved money, heard all this and were sneering at Jesus.
Luke 23:13 Pilate called together the chief priests, the rulers and the people,
Luke 23:39 One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Messiah? Save yourself and us!"