Zechariah 12:10
New International Version
“And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son.

New Living Translation
“Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the family of David and on the people of Jerusalem. They will look on me whom they have pierced and mourn for him as for an only son. They will grieve bitterly for him as for a firstborn son who has died.

English Standard Version
“And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn.

Berean Standard Bible
Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.

King James Bible
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

New King James Version
“And I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and supplication; then they will look on Me whom they pierced. Yes, they will mourn for Him as one mourns for his only son, and grieve for Him as one grieves for a firstborn.

New American Standard Bible
“And I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and of pleading, so that they will look at Me whom they pierced; and they will mourn for Him, like one mourning for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.

NASB 1995
“I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.

NASB 1977
“And I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him, like the bitter weeping over a first-born.

Legacy Standard Bible
“And I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.

Amplified Bible
“I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem, the Spirit of grace (unmerited favor) and supplication. And they will look at Me whom they have pierced; and they will mourn for Him as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him as one who weeps bitterly over a firstborn.

Christian Standard Bible
“Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at me whom they pierced. They will mourn for him as one mourns for an only child and weep bitterly for him as one weeps for a firstborn.

Holman Christian Standard Bible
Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at Me whom they pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child and weep bitterly for Him as one weeps for a firstborn.

American Standard Version
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born.

Aramaic Bible in Plain English
And I shall pour on him of the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem The Spirit of cherishing and of loves and they shall gaze upon me, The One whom they pierced through, and they shall wail over him like they wail over an only child, and they shall be broken over him as they are broken over a first born

Brenton Septuagint Translation
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and compassion: and they shall look upon me, because they have mocked me, and they shall make lamentation for him, as for a beloved friend, and they shall grieve intensely, as for a firstborn son.

Contemporary English Version
I, the LORD, will make the descendants of David and the people of Jerusalem feel deep sorrow and pray when they see the one they pierced with a spear. They will mourn and weep for him, as parents weep over the death of their only child or their first-born.

Douay-Rheims Bible
And I will pour out upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace, and of prayers: and they shall look upon me, whom they have pierced: and they shall mourn for him as one mourneth for an only son, and they shall grieve over him, as the manner is to grieve for the death of the firstborn.

English Revised Version
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto me whom they have pierced: and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

GOD'S WORD® Translation
"I will pour out the Spirit of blessing and mercy on David's family and on those who live in Jerusalem. They will look at me, whom they have stabbed. Then they will mourn for him as one mourns for an only son, and they will cry bitterly for him as one cries for a firstborn son.

Good News Translation
"I will fill the descendants of David and the other people of Jerusalem with the spirit of mercy and the spirit of prayer. They will look at the one whom they stabbed to death, and they will mourn for him like those who mourn for an only child. They will mourn bitterly, like those who have lost their first-born son.

International Standard Version
I will pour out on the house of David and on the residents of Jerusalem a spirit of grace and of supplications, and they will look to me—the one whom they pierced.'" Then they will mourn for him, as for an only son. They will grieve bitterly for him, as for a firstborn son.

JPS Tanakh 1917
And I will pour upon the house of David, And upon the inhabitants of Jerusalem, The spirit of grace and of supplication; And they shall look unto Me because they have thrust him through; And they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, And shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born.

Literal Standard Version
And I have poured on the house of David, | And on the inhabitant of Jerusalem, | The Spirit of grace and supplications, | And they have looked to Me whom they pierced, | And they have mourned over Him, | Like a mourning over the only one, | And they have been in bitterness for Him, | Like a bitterness over the firstborn.

Majority Standard Bible
Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.

New American Bible
I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem a spirit of mercy and supplication, so that when they look on him whom they have thrust through, they will mourn for him as one mourns for an only child, and they will grieve for him as one grieves over a firstborn.

NET Bible
"I will pour out on the kingship of David and the population of Jerusalem a spirit of grace and supplication so that they will look to me, the one they have pierced. They will lament for him as one laments for an only son, and there will be a bitter cry for him like the bitter cry for a firstborn.

New Revised Standard Version
And I will pour out a spirit of compassion and supplication on the house of David and the inhabitants of Jerusalem, so that, when they look on the one whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn.

New Heart English Bible
I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of petition; and they will look to me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and will grieve bitterly for him, as one grieves for his firstborn.

Webster's Bible Translation
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born.

World English Bible
I will pour on David’s house and on the inhabitants of Jerusalem the spirit of grace and of supplication. They will look to me whom they have pierced; and they shall mourn for him as one mourns for his only son, and will grieve bitterly for him as one grieves for his firstborn.

Young's Literal Translation
And I have poured on the house of David, And on the inhabitant of Jerusalem, A spirit of grace and supplications, And they have looked unto Me whom they pierced, And they have mourned over it, Like a mourning over the only one, And they have been in bitterness for it, Like a bitterness over the first-born.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Mourning the One they Pierced
10Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son. 11On that day the wailing in Jerusalem will be as great as the wailing of Hadad-rimmon in the plain of Megiddo.…

Cross References
John 19:37
And, as another Scripture says: "They will look on the One they have pierced."

Revelation 1:7
Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him--even those who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. So shall it be! Amen.

Proverbs 4:3
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,

Isaiah 44:3
For I will pour water on the thirsty land, and currents on the dry ground. I will pour out My Spirit on your descendants, and My blessing on your offspring.

Isaiah 45:22
Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

Jeremiah 6:26
O daughter of my people, dress yourselves in sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as you would for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.

Jeremiah 31:19
After I returned, I repented; and after I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.'


Treasury of Scripture

And I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look on me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

I will pour.

Proverbs 1:23
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

Isaiah 32:15
Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.

Isaiah 44:3,4
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: …

the house.

Zechariah 12:7
The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.

the spirit.

Psalm 51:12
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

of supplications.

Jeremiah 31:9
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.

Jeremiah 50:4
In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.

Romans 8:15,26
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father…

they shall look.

Psalm 22:16,17
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet…

John 1:29
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.

John 19:34-37
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water…

they shall mourn.

Jeremiah 6:26
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.

Amos 8:10
And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.

Matthew 24:30
And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.

Jump to Previous
Bitterly Bitterness David Firstborn First-Born Grace Grieve Grieves House Inhabitants Jerusalem Mourn Mourneth Mourns Pierced Pour Spirit Supplication Supplications Thrust
Jump to Next
Bitterly Bitterness David Firstborn First-Born Grace Grieve Grieves House Inhabitants Jerusalem Mourn Mourneth Mourns Pierced Pour Spirit Supplication Supplications Thrust
Zechariah 12
1. Jerusalem a cup of trembling to herself,
3. and a burdensome stone to her adversaries.
6. The victorious restoring of Judah.
10. The repentance of Jerusalem.














Verses 10-14. - § 2. There shall ensue an outpouring of God's Spirit upon Israel, which shall produce a great national repentance. Verse 10. - I will pour. The word implies abundance (comp. Ezekiel 39:29; Joel 2:28). The house of David, etc. The leaders and the people alike, all orders and degrees in the theocracy. Jerusalem is named as the capital and representative of the nation. The spirit of grace and of supplications. The spirit which bestows grace and leads to prayer. "Grace" here means the effects produced in man by God's favour, that which makes the recipient pleasing to God and delighting in his commandments (Hebrews 10:29). They shall look upon me whom they have pierced. The Speaker is Jehovah. To "look upon or unto" implies trust, longing, and reverence (comp. Numbers 21:9; 2 Kings 3:14; Psalm 34:5; Isaiah 22:11). We may say generally that the clause intimates that the people, who had grieved and offended God by their sins and ingratitude, should repent and turn to him in faith. But there was a literal fulfilment of this piercing, i.e. slaying (Zechariah 13:3; Lamentations 4:9), when the Jews crucified the Messiah, him who was God and Man, and of whom, as a result of the hypostatic union, the properties of one nature are often predicated of the other. Thus St. Paul says that the Jews crucified "the Lord of glory" (1 Corinthians 2:8), and bids the Ephesian elders "feed the Church of God, which he hath purchased with his own blood" (Acts 20:28; for the reading Θεοῦ, see the critics). St. John (John 19:37) refers to these words of Zechariah as a prophecy of the Crucifixion (camp. Revelation 1:7). The LXX. renders, Ἐπιβλέψονται πρὸς μὲ ἀνθ ῶν κατωχρήσαντο, "They shall look to me because they insulted," either reading the last verb differently, or understanding it figuratively in the sense of assailing with cutting words; but there is no doubt about the true reading and interpretation. Vulgate, Aspicient ad me quem confixerunt. "Me" has been altered in some manuscripts into "him:" but this is an evident gloss received into the text for controversial purposes, or to obviate the supposed impropriety of representing Jehovah as slain by the impious. That St. John seems to sanction this reading is of no critical importance, as he is merely referring to the prophecy historically, and does not profess to give the very wording of the prophet. A suffering Messiah was not an unknown idea in Zechariah's time. He has already spoken of the Shepherd as despised and ill-treated, and a little further on (Zechariah 13:7) he intimates that he is stricken with the sword. The prophecies of Isaiah had familiarized him with the same notion (Isaiah 53, etc.). And when he represents Jehovah as saying, "Me whom they pierced," it is not merely that in killing his messenger and representative they may be said to have killed him, but the prophet, by inspiration, acknowledges the two natures in the one Person of Messiah, even as Isaiah (Isaiah 9:6) called him the "Mighty God," and the psalmists often speak to the same effect (Psalm 2:7; Psalm 45:6, 7; Psalm 110:1, etc.; comp. Micah 5:2). The "looking to" the stricken Messiah began when they who saw that woeful sight smote their breasts (Luke 23:48); it was carried on by the preaching of the apostles; it shall continue till all Israel is converted; it is re-enacted whenever penitent sinners turn to him whom they have crucified by their sins. Critics have supposed that the person whose murder is deplored is Isaiah, or Urijah, or Jeremiah; but none of these fulfill the prediction in the text. They shall mourn for him. There is a change of persons here. Jehovah speaks of the Messiah as distinct in Person from himself. As one mourneth for his only son... for his firstborn. The depth and poignancy of this mourning are expressed by a double comparison, the grief felt at the loss of an only son, and of the firstborn. Among the Hebrews the preservation of the family was deemed of vast importance, and its extinction regarded as a punishment and a curse, so that the death of an only son would be the heaviest blow that could happen (see Isaiah 47:9; Jeremiah 6:26; Amos 8:10). Peculiar privileges belonged to the firstborn, and his loss would be estimated accordingly (see Genesis 49:3; Exodus 4:22; Deuteronomy 21:17; Micah 6:7). The mention of "piercing," just above, seems to connect the passage with the Passover solemnities and the destruction of the firstborn of the Egyptians (see Expositor, vol. 6. p. 131, etc.).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then I will pour out
וְשָׁפַכְתִּי֩ (wə·šā·p̄aḵ·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the house
בֵּ֨ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of David
דָּוִ֜יד (dā·wîḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

and on
וְעַ֣ל ׀ (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the residents
יוֹשֵׁ֣ב (yō·wō·šêḇ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֗ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

a spirit
ר֤וּחַ (rū·aḥ)
Noun - common singular construct
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

of grace
חֵן֙ (ḥên)
Noun - masculine singular
Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective

and prayer,
וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים (wə·ṯa·ḥă·nū·nîm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 8469: Supplication for favor

and they will look
וְהִבִּ֥יטוּ (wə·hib·bî·ṭū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 5027: To scan, look intently at, to regard

on Me,
אֵלַ֖י (’ê·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 413: Near, with, among, to

the One
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

they have pierced.
דָּקָ֑רוּ (dā·qā·rū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 1856: To stab, to starve, to revile

They will mourn
וְסָפְד֣וּ (wə·sā·p̄ə·ḏū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 5594: To tear the hair and beat the breasts, to lament, to wail

for Him
עָלָ֗יו (‘ā·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

as one mourns
כְּמִסְפֵּד֙ (kə·mis·pêḏ)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 5594: To tear the hair and beat the breasts, to lament, to wail

an only child,
הַיָּחִ֔יד (hay·yā·ḥîḏ)
Article | Adjective - masculine singular
Strong's 3173: United, sole, beloved, lonely, the life

and weep bitterly
וְהָמֵ֥ר (wə·hā·mêr)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strong's 4843: To be, bitter

for Him
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

as one grieves
כְּהָמֵ֥ר (kə·hā·mêr)
Preposition-k | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 4843: To be, bitter

a firstborn son.
הַבְּכֽוֹר׃ (hab·bə·ḵō·wr)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1060: Firstborn, chief


Links
Zechariah 12:10 NIV
Zechariah 12:10 NLT
Zechariah 12:10 ESV
Zechariah 12:10 NASB
Zechariah 12:10 KJV

Zechariah 12:10 BibleApps.com
Zechariah 12:10 Biblia Paralela
Zechariah 12:10 Chinese Bible
Zechariah 12:10 French Bible
Zechariah 12:10 Catholic Bible

OT Prophets: Zechariah 12:10 I will pour on the house (Zech. Zec Zc)
Zechariah 12:9
Top of Page
Top of Page