Isaiah 22:11
Verse (Click for Chapter)
New International Version
You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago.

New Living Translation
Between the city walls, you build a reservoir for water from the old pool. But you never ask for help from the One who did all this. You never considered the One who planned this long ago.

English Standard Version
You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to him who did it, or see him who planned it long ago.

New American Standard Bible
And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.

King James Bible
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.

Holman Christian Standard Bible
You made a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider the One who created it long ago.

International Standard Version
and built a reservoir between the walls to store water from the Old Pool. But you did not look at the One who did it, nor did you see the One who planned it long ago.

NET Bible
You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool--but you did not trust in the one who made it; you did not depend on the one who formed it long ago!

New Heart English Bible
You also made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to him who had done this, neither did you have respect for him who purposed it long ago.

GOD'S WORD® Translation
You will build a reservoir between the two walls to hold the water of the Old Pool. You didn't look to Jerusalem's maker. You didn't see the one who formed it long ago.

JPS Tanakh 1917
ye made also a basin between the two walls for the water of the old pool-- But ye looked not unto Him that had done this, Neither had ye respect unto Him that fashioned it long ago.

New American Standard 1977
And you made a reservoir between the two walls
            For the waters of the old pool.
            But you did not depend on Him who made it,
            Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.

Jubilee Bible 2000
Ye also made a moat between the two walls with the water of the old pool, but ye have not looked unto the maker thereof, nor had respect unto him that fashioned it long ago.

King James 2000 Bible
You made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but you have not looked unto its maker, neither had respect unto him that fashioned it long ago.

American King James Version
You made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but you have not looked to the maker thereof, neither had respect to him that fashioned it long ago.

American Standard Version
ye made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But ye looked not unto him that had done this, neither had ye respect unto him that purposed it long ago.

Douay-Rheims Bible
And you made a ditch between the two walls for the water of the old pool: and you have not looked up to the maker thereof, nor regarded him even at a distance, that wrought it long ago.

Darby Bible Translation
and ye have made a reservoir between the two walls for the water of the old pool: but ye have not had regard unto the maker thereof, neither have ye looked unto him that fashioned it long ago.

English Revised Version
ye made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool: but ye looked not unto him that had done this, neither had ye respect unto him that fashioned it long ago.

Webster's Bible Translation
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked to its maker, neither had respect to him that fashioned it long ago.

World English Bible
You also made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you didn't look to him who had done this, neither did you have respect for him who purposed it long ago.

Young's Literal Translation
And a ditch ye made between the two walls, For the waters of the old pool, And ye have not looked unto its Maker, And its Framer of old ye have not seen.
Study Bible
The Valley of Vision
10Then you counted the houses of Jerusalem And tore down houses to fortify the wall. 11And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago. 12Therefore in that day the Lord GOD of hosts called you to weeping, to wailing, To shaving the head and to wearing sackcloth.…
Cross References
2 Kings 20:20
Now the rest of the acts of Hezekiah and all his might, and how he made the pool and the conduit and brought water into the city, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

2 Kings 25:4
Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.

2 Chronicles 32:3
he decided with his officers and his warriors to cut off the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him.

2 Chronicles 32:4
So many people assembled and stopped up all the springs and the stream which flowed through the region, saying, "Why should the kings of Assyria come and find abundant water?"

Isaiah 22:10
Then you counted the houses of Jerusalem And tore down houses to fortify the wall.

Jeremiah 39:4
When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
Treasury of Scripture

You made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but you have not looked to the maker thereof, neither had respect to him that fashioned it long ago.

a ditch

Nehemiah 3:16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half …

ye have

Isaiah 8:17 And I will wait on the LORD, that hides his face from the house of …

Isaiah 17:7 At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have …

Isaiah 31:1 Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and …

Isaiah 37:26 Have you not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, …

2 Chronicles 6:6 But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have …

2 Chronicles 16:7-9 And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said …

Jeremiah 33:2,3 Thus said the LORD the maker thereof, the LORD that formed it, to …

Micah 7:7 Therefore I will look to the LORD; I will wait for the God of my …

(11) Ye made also a ditch between the two walls.--Better, a pond or pool, to form a reservoir for the supply of the city. This was probably identical with the "pool of Hezekiah," known also as the Birket-el-Batrak ("pool of the patriarchs"), between two walls, that to the north of Zaon, and that which runs to the north-east round the Acra. During the rainy season this is supplied by the small conduit which runs from the upper pool along the surface of the ground, and then under the wall near the Joppa gate (Robinson, Researches, i., 437-439). The "old pool" was probably the pool of Siloam (John 9:7), or the king's pool (Nehemiah 2:14).

Ye have not looked unto the maker thereof.--These material defences, the prophet affirms, will avail but little if they forget Him who was the true "builder and maker" of the city, and who alone can secure its safety.

Verse 11. - Ye made also a ditch; rather, a lake, or reservoir (see the comment on ver. 9). But ye have not looked unto the maker thereof; i.e. you have not looked to God, who in his eternal counsels foreknew and decreed all the steps that you are taking for your defense (see below, Isaiah 37:26). Ye made also a ditch between the two walls,.... The outward and the inward; for Hezekiah not only repaired the broken wall, but he built another without, 2 Chronicles 32:5 and between these two he made a ditch, or receptacle for water; for rain water, as Kimchi says; that the inhabitants might not want water during the siege; but the end for which it was made follows:

for the water of the old pool; which, being without the city, was by this means drained into this ditch or receptacle; and so the Assyrians were deprived of it, and the inhabitants of Jerusalem more abundantly supplied; this was wisely contrived to distress the enemy, and to enable themselves to hold out the siege the longer; and for this and other methods they took they are not blamed, but for what follows:

but ye have not looked unto the Maker thereof; either of the distress and calamity which came upon them for their sins, with the will and by the decree of God; or of the water of the pool, which is a creature of his; for who can give rain or water but himself? or rather of the city of Jerusalem, to build which he stirred up persons, and assisted them in it, and which he chose for the seat of his habitation and worship:

neither had respect unto him that fashioned it long ago; not in his own mind from eternity, which is the gloss of the Jewish Rabbins (p); Jerusalem being one of the seven things, which, before the world was, came into the mind of God to create; but in time, many years ago, in the times of David, who built some part of it; and before, it being the ancient city of Salem. Now this was their fault, that they trusted in their warlike preparations, and prudential care and caution, for the defence of themselves, and looked not unto, nor trusted in, the Lord their God; for though Hezekiah did, yet many of his people did not; and very probably his principal courtiers and officers about him, concerned in the above methods, and particularly Shebna, hereafter mentioned.

(p) Vid. Kimchi in loc. 11. Ye made … a ditch—rather, "Ye shall make a reservoir" for receiving the water. Hezekiah surrounded Siloah, from which the old (or king's, or upper) pool took its rise, with a wall joined to the wall of Zion on both sides; between these two walls he made a new pool, into which he directed the waters of the former, thus cutting off the foe from his supply of water also. The opening from which the upper pool received its water was nearer Zion than the other from which the lower pool took its rise, so that the water which flowed from the former could easily be shut in by a wall, whereas that which flowed from the latter could only be brought in by subterranean conduits (compare see on [730]Isa 22:9; Isa 7:3; 2Ki 20:20; 2Ch 32:3-5, 30; Ecclesiasticus 48:17). Both were southwest of Jerusalem.

have not looked … neither had respect—answering by contrast to "Thou didst look to the armor, ye have seen ('had respect', or 'regard to') the breaches" (Isa 22:8, 9).

maker thereof—God, by whose command and aid these defenses were made, and who gave this fountain "long ago." G. V. Smith translates, "Him who doeth it," that is, has brought this danger on you—"Him who hath prepared it from afar," that is, planned it even from a distant time.22:8-14 The weakness of Judah now appeared more than ever. Now also they discovered their carnal confidence and their carnal security. They looked to the fortifications. They made sure of water for the city. But they were regardless of God in all these preparations. They did not care for his glory in what they did. They did not depend upon him for a blessing on their endeavours. For every creature is to us what God makes it to be; and we must bless him for it, and use it for him. There was great contempt of God's wrath and justice, in contending with them. God's design was to humble them, and bring them to repentance. They walked contrary to this. Actual disbelief of another life after this, is at the bottom of the carnal security and brutish sensuality, which are the sin, the shame, and ruin of so great a part of mankind. God was displeased at this. It is a sin against the remedy, and it is not likely they should ever repent of it. Whether this unbelief works by presumption or despair, it produces the same contempt of God, and is a token that a man will perish wilfully.
Jump to Previous
Ago Basin Built Consideration Depend Ditch Fashioned Maker Planned Pool Purposed Regard Respect Thereof Thought Walls Water Waters
Jump to Next
Ago Basin Built Consideration Depend Ditch Fashioned Maker Planned Pool Purposed Regard Respect Thereof Thought Walls Water Waters
Links
Isaiah 22:11 NIV
Isaiah 22:11 NLT
Isaiah 22:11 ESV
Isaiah 22:11 NASB
Isaiah 22:11 KJV

Isaiah 22:11 Biblia Paralela
Isaiah 22:11 Chinese Bible
Isaiah 22:11 French Bible
Isaiah 22:11 German Bible

Alphabetical: a ago And between built but consideration depend did for have Him into it long look made Nor not of Old on One or planned Pool regard reservoir take the to two walls water waters who You

OT Prophets: Isaiah 22:11 You also made a reservoir between (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 22:10
Top of Page
Top of Page