New International Version (©2011) Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field.New Living Translation (©2007) Those killed by the sword are better off than those who die of hunger. Starving, they waste away for lack of food from the fields. English Standard Version (©2001) Happier were the victims of the sword than the victims of hunger, who wasted away, pierced by lack of the fruits of the field. New American Standard Bible (©1995) Better are those slain with the sword Than those slain with hunger; For they pine away, being stricken For lack of the fruits of the field. King James Bible (Cambridge Ed.) They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. Holman Christian Standard Bible (©2009) Those slain by the sword are better off than those slain by hunger, who waste away, pierced with pain because the fields lack produce. International Standard Version (©2012) Those who die by the sword are better off than those who die from starvation, who slowly waste away like those pierced through for lack of food from the fields. NET Bible (©2006) Those who died by the sword are better off than those who die of hunger, those who waste away, struck down from lack of food. GOD'S WORD® Translation (©1995) Those who were killed with swords are better off than those who are dying from starvation. Those who were stabbed bled to death. The others are dying because there is nothing in the fields to eat. King James 2000 Bible (©2003) They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger: for these pine away, stricken through for lack of the fruits of the field. American King James Version They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. American Standard Version They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field. Douay-Rheims Bible Teth. It was better with them that were slain by the sword, than with them that died with hunger: for these pined away being consumed for want of the fruits of the earth. Darby Bible Translation The slain with the sword are happier than the slain with hunger; for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. English Revised Version They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger; for these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field. Webster's Bible Translation They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. World English Bible Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field. Young's Literal Translation Better have been the pierced of a sword Than the pierced of famine, For these flow away, pierced through, Without the increase of the field. |