Lamentations 4:8
 Lamentations 4:8 
New International Version (©2011)
But now they are blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.

New Living Translation (©2007)
But now their faces are blacker than soot. No one recognizes them in the streets. Their skin sticks to their bones; it is as dry and hard as wood.

English Standard Version (©2001)
Now their face is blacker than soot; they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as wood.

New American Standard Bible (©1995)
Their appearance is blacker than soot, They are not recognized in the streets; Their skin is shriveled on their bones, It is withered, it has become like wood.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Now they appear darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become dry like wood.

International Standard Version (©2012)
Now their faces are blacker than coal; they are unrecognized in the streets. Their skin clings to their bones; it has become dry like a stick.

NET Bible (©2006)
Now their appearance is darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it is dried up, like tree bark.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Their faces are [now] blacker than soot. No one recognizes them on the streets. Their skin has shriveled on their bones. It has become as dry as bark.

King James 2000 Bible (©2003)
Their appearance is now blacker than coal; they are not known in the streets: their skin cleaves to their bones; it is withered, it has become like a dry stick.

American King James Version
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin sticks to their bones; it is withered, it is become like a stick.

American Standard Version
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Douay-Rheims Bible
Heth. Their face is now made blacker than coals, and they are not known in the streets: their skin hath stuck to their bones, it is withered, and is become like wood.

Darby Bible Translation
Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.

English Revised Version
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Webster's Bible Translation
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

World English Bible
Their appearance is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin clings to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Young's Literal Translation
Darker than blackness hath been their visage, They have not been known in out-places, Cleaved hath their skin unto their bone, It hath withered -- it hath been as wood.

Matthew Henry's Concise Commentary

4:1-12 What a change is here! Sin tarnishes the beauty of the most exalted powers and the most excellent gifts; but that gold, tried in the fire, which Christ bestows, never will be taken from us; its outward appearance may be dimmed, but its real value can never be changed. The horrors of the siege and destruction of Jerusalem are again described. Beholding the sad consequences of sin in the church of old, let us seriously consider to what the same causes may justly bring down the church now. But, Lord, though we have gone from thee in rebellion, yet turn to us, and turn our hearts to thee, that we may fear thy name. Come to us, bless us with awakening, converting, renewing, confirming grace.


Pulpit Commentary

Verse 8. - Their visage is blacker than a coal; rather, their appearance is darker than blackness - one of the hyperboles which seem to indicate that the poem was not written at the very moment of the calamity described (comp. Job 30:30). Not known in the streets. Another point of contact with the Book of Job (Job 2:12). Their skin, etc. Again we must compare the lamentations of Job (Job 19:20; Job 30:30). Psalm 102:5 may also be quoted; for the second half of the verse is toe short unless we insert "to my skin" before "to my flesh."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Their visage is blacker than a coal,.... Or, "darker than blackness"; or, "dark through blackness" (y); by reason of the famine, and because of grief and trouble for themselves and their friends, which changed their complexions, countenances, and skins; they that looked before as pure as snow, as white as milk, as clear as pearls, as polished as sapphire, now as black as charcoal, as blackness itself:

they are not known in the streets; not taken notice of in a distinguished manner; no respect shown them as they walk the streets, as used to be; nay, their countenances were so altered, and their apparel so sordid, as not to be known by their friends, when they met them in public:

their skin cleaveth to their bones; have nothing but skin and bone, who used to be plump and fat:

it is withered, it is become like a stick; the skin wrinkled and shrivelled up, the flesh being gone; and the bone became like a stick, or a dry piece of wood, its moisture and marrow being dried up.

(y) "obscurior ipsa nigredine", Tigurine version; "magis quam nigredo vel carbo", Vatablus; "prae caligines", Calvin; "ex nigredine", Piscator.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. blacker than … coal—or, "than blackness" itself (Joe 2:6; Na 2:10).

like a stick—as withered as a dry stick.

Teth.


Lamentations 4:8 Parallel Commentaries

Lamentations 4:8 NIV
Lamentations 4:8 NLT
Lamentations 4:8 ESV
Lamentations 4:8 NASB
Lamentations 4:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Distress of Zion
7Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire: 8Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin sticks to their bones; it is withered, it is become like a stick. 9They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. …

Luke 10:11 Even the dust of your town we wipe from our feet as a warning to you. Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.'
Job 19:20 I am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.
Job 30:30 My skin grows black and peels; my body burns with fever.
Psalm 102:3 For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers.
Psalm 102:5 In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones.
Lamentations 5:10 Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.