Lamentations 2:19
 Lamentations 2:19 
New International Version (©2011)
Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at every street corner.

New Living Translation (©2007)
Rise during the night and cry out. Pour out your hearts like water to the Lord. Lift up your hands to him in prayer, pleading for your children, for in every street they are faint with hunger.

English Standard Version (©2001)
“Arise, cry out in the night, at the beginning of the night watches! Pour out your heart like water before the presence of the Lord! Lift your hands to him for the lives of your children, who faint for hunger at the head of every street.”

New American Standard Bible (©1995)
"Arise, cry aloud in the night At the beginning of the night watches; Pour out your heart like water Before the presence of the Lord; Lift up your hands to Him For the life of your little ones Who are faint because of hunger At the head of every street."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Arise, cry out in the night from the first watch of the night. Pour out your heart like water before the Lord's presence. Lift up your hands to Him for the lives of your children who are fainting from hunger on the corner of every street.

International Standard Version (©2012)
Get up and cry aloud in the night, at the beginning of every hour. Pour out your heart like water in the presence of the Lord! Lift up your hands toward him for the lives of your children, who are fainting away at every street corner.

NET Bible (©2006)
Get up! Cry out in the night when the night watches start! Pour out your heart like water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children's lives; they are fainting at every street corner.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Get up! Cry out at night, every hour on the hour. Pour your heart out like water in the presence of the LORD. Lift up your hands to him [in prayer] for the life of your little children who faint from hunger at every street corner."

King James 2000 Bible (©2003)
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out your heart like water before the face of the Lord: lift up your hands toward him for the life of your young children, that faint for hunger at the head of every street.

American King James Version
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out your heart like water before the face of the LORD: lift up your hands toward him for the life of your young children, that faint for hunger in the top of every street.

American Standard Version
Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches; Pour out thy heart like water before the face of the Lord: Lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger at the head of every street.

Douay-Rheims Bible
Coph. Arise, give praise in the night, in the beginning of the watches: pour out thy heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands to him for the life of thy little children, that have fainted for hunger at the top of all the streets.

Darby Bible Translation
Arise, cry out in the night, in the beginning of the watches; pour out thy heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, who faint from hunger at the top of all the streets.

English Revised Version
Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches; pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger at the top of every street.

Webster's Bible Translation
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thy heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands towards him for the life of thy young children, that faint for hunger at the head of every street.

World English Bible
Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches; Pour out your heart like water before the face of the Lord: Lift up your hands toward him for the life of your young children, that faint for hunger at the head of every street.

Young's Literal Translation
Arise, cry aloud in the night, At the beginning of the watches. Pour out as water thy heart, Over against the face of the Lord, Lift up unto Him thy hands, for the soul of thine infants, Who are feeble with hunger at the head of all out-places.

Matthew Henry's Concise Commentary

2:10-22 Causes for lamentation are described. Multitudes perished by famine. Even little children were slain by their mother's hands, and eaten, according to the threatening, De 28:53. Multitudes fell by the sword. Their false prophets deceived them. And their neighbours laughed at them. It is a great sin to jest at others' miseries, and adds much affliction to the afflicted. Their enemies triumphed over them. The enemies of the church are apt to take its shocks for its ruins; but they will find themselves deceived. Calls to lamentation are given; and comforts for the cure of these lamentations are sought. Prayer is a salve for every sore, even the sorest; a remedy for every malady, even the most grievous. Our business in prayer is to refer our case to the Lord, and leave it with him. His will be done. Let us fear God, and walk humbly before him, and take heed lest we fall.


Pulpit Commentary

Verse 19. - In the beginning of the watches. This would seem to be most naturally explained as referring to the first watch of the night. When most are wrapped in their first and sweetest sleep, the daughter of Zion is to "arise and cry." Others explain, "at the beginning of each of the night watches;" i.e. all the night through. Previously to the Roman times, the Jews had divided the night into three watches (comp. Judges 3:19). Pour out thine heart like water; i.e. give free course to thy complaint, shedding tears meanwhile. The expression is parallel partly to phrases like "I am poured out like water" (Psalm 22:14), partly to "Pour out your heart before him" (Psalm 62:8). In the top of every street; rather, at every street corner (and so Lamentations 4:1).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Arise, cry out in the night,.... That is, O daughter of Zion, or congregation of Israel, as the Targum; who are addressed and called upon by the prophet to arise from their beds, and shake off their sleep, and sloth, and stupidity, and cry to God in the night season; and be earnest and importunate with him for help and assistance. Aben Ezra rightly observes, that the word used signifies a lifting up of the voice both in singing and in lamentation; here it is used in the latter sense; and denotes great vehemency and earnestness in crying unto God, arising from deep distress and sorrow, which prevents sleep:

in the beginning of the watches; either at the first of them; so Broughton renders it, "at the first watch"; which began at the time of going to bed: or at the beginning of each of them; for with the ancient Jews there were three of them; in later times four: or in the beginning of the morning watch, as the Targum; very early in the morning, before sun rising; as they are called upon to pray late at night, so betimes in the mottling:

pour out thine heart like water before the face of the Lord; use the utmost freedom with him; tell him, in the fullest manner, thy whole case, fit thy complaints; unbosom thyself to him; keep nothing from him; speak out freely all lily soul needs; do all this publicly, and in the most affectionate way and manner, thy soul melted in floods of tears, under a sense of sin, and pressing evils for it. The Targum is,

"pour out as water the perverseness of thine heart, and return by repentance, and pray in the house of the congregation (or synagogue) before the face of the Lord:''

lift up thine hands towards him; in prayer, as the Targum adds; for this is a prayer gesture, as in Lamentations 3:41;

for the life of thy young children that faint for hunger in the top of every street; pray for them, that they might have food and sustenance, to preserve them alive; who, for want of it, were ready to swoon and die the public streets; in the top of them, where they met, and where was the greatest concourse of people, and yet none able to relieve them.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

19. cry … in … night—(Ps 119:147).

beginning of … watches—that is, the first of the three equal divisions (four hours each) into which the ancient Jews divided the night; namely, from sunset to ten o'clock. The second was called "the middle watch" (Jud 7:19), from ten till two o'clock. The third, "the morning watch," from two to sunrise (Ex 14:24; 1Sa 11:11). Afterwards, under the Romans, they had four watches (Mt 14:25; Lu 12:38).

for … thy … children—that God, if He will not spare thee, may at least preserve "thy young children."

top of … street—(Isa 51:20; Na 3:10).

Resh.


Lamentations 2:19 Parallel Commentaries

Lamentations 2:19 NIV
Lamentations 2:19 NLT
Lamentations 2:19 ESV
Lamentations 2:19 NASB
Lamentations 2:19 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


God's Anger over Jerusalem
18Their heart cried to the LORD, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no rest; let not the apple of your eye cease. 19Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out your heart like water before the face of the LORD: lift up your hands toward him for the life of your young children, that faint for hunger in the top of every street. 20Behold, O LORD, and consider to whom you have done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord? …

1 Samuel 1:15 "Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
1 Samuel 7:6 When they had assembled at Mizpah, they drew water and poured it out before the LORD. On that day they fasted and there they confessed, "We have sinned against the LORD." Now Samuel was serving as leader of Israel at Mizpah.
Psalm 28:2 Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.
Psalm 42:3 My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, "Where is your God?"
Psalm 42:4 These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng.
Psalm 62:8 Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.
Isaiah 26:9 My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
Isaiah 51:20 Your children have fainted; they lie at every street corner, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD, with the rebuke of your God.
Lamentations 2:11 My eyes fail from weeping, I am in torment within; my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.
Nahum 3:10 Yet she was taken captive and went into exile. Her infants were dashed to pieces at every street corner. Lots were cast for her nobles, and all her great men were put in chains.