Lamentations 3:49
 Lamentations 3:49 
New International Version (©2011)
My eyes will flow unceasingly, without relief,

New Living Translation (©2007)
My tears flow endlessly; they will not stop

English Standard Version (©2001)
“My eyes will flow without ceasing, without respite,

New American Standard Bible (©1995)
My eyes pour down unceasingly, Without stopping,

King James Bible (Cambridge Ed.)
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

Holman Christian Standard Bible (©2009)
My eyes overflow unceasingly, without end,

International Standard Version (©2012)
My tears pour down ceaselessly; I am far from relief

NET Bible (©2006)
Tears flow from my eyes and will not stop; there will be no break

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My eyes will keep flowing without stopping for a moment

King James 2000 Bible (©2003)
My eye flows down, and ceases not, without any intermission,

American King James Version
My eye trickles down, and ceases not, without any intermission.

American Standard Version
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

Douay-Rheims Bible
Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest:

Darby Bible Translation
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

English Revised Version
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

Webster's Bible Translation
My eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

World English Bible
My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission,

Young's Literal Translation
Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission,

Matthew Henry's Concise Commentary

3:42-54 The more the prophet looked on the desolations, the more he was grieved. Here is one word of comfort. While they continued weeping, they continued waiting; and neither did nor would expect relief and succour from any but the Lord.


Pulpit Commentary

Verse 49. - Trickleth down; rather, poureth down. Ceaseth not; literally, is not silent (comp. Jeremiah 14:17).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Mine eye trickleth down, and ceaseth not,.... From weeping, as the Targum: the prophet was continually weeping; the distresses of his people were always uppermost in his mind; and which so affected him, that it drew tears from his eyes, which constantly trickled down his cheeks:

without any intermission; or, "without intermissions" (n); there were no stops or pauses in his grief, and in the expressions of it: or it may be rendered, "because there were no intermissions" (o); that is, of the miseries of his people; so Jarchi,

"because there were no changes and passing away;''

that is of evils; and to the same purpose the Targum,

"because there is none that intermits my distress, and speaks comforts to me.''

(n) "a non intermissionibus", Montanus, Calvin; "sine intervallis", Cocceius. (o) "Eo quod nullae sunt intermissiones", Junius & Tremellius, Piscator, Tigurine version.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

49-51. without … intermission—or else, "because there is no intermission" [Piscator], namely, of my miseries.


Lamentations 3:49 Parallel Commentaries

Lamentations 3:49 NIV
Lamentations 3:49 NLT
Lamentations 3:49 ESV
Lamentations 3:49 NASB
Lamentations 3:49 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


God's Justice
48My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. 49My eye trickles down, and ceases not, without any intermission. 50Till the LORD look down, and behold from heaven. …

Psalm 77:2 When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
Jeremiah 14:17 "Speak this word to them: "'Let my eyes overflow with tears night and day without ceasing; for the Virgin Daughter, my people, has suffered a grievous wound, a crushing blow.
Lamentations 1:16 "This is why I weep and my eyes overflow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are destitute because the enemy has prevailed."
Lamentations 2:18 The hearts of the people cry out to the Lord. You walls of Daughter Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest.