New International Version (©2011) Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.New Living Translation (©2007) And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: "Jesus is the Messiah." English Standard Version (©2001) And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ. New American Standard Bible (©1995) And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ. King James Bible (Cambridge Ed.) And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. Holman Christian Standard Bible (©2009) Every day in the temple complex, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah. International Standard Version (©2012) Every day in the Temple and from house to house they kept teaching and proclaiming that Jesus is the Messiah. NET Bible (©2006) And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they did not cease to teach every day in The Temple and in houses, and to evangelize about our Lord Yeshua The Messiah. GOD'S WORD® Translation (©1995) Every day in the temple courtyard and from house to house, they refused to stop teaching and telling the Good News that Jesus is the Messiah. King James 2000 Bible (©2003) And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. American King James Version And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. American Standard Version And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ. Douay-Rheims Bible And every day they ceased not in the temple, and from house to house, to teach and preach Christ Jesus. Darby Bible Translation And every day, in the temple and in the houses, they ceased not teaching and announcing the glad tidings that Jesus was the Christ. English Revised Version And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ. Webster's Bible Translation And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. Weymouth New Testament But they did not desist from teaching every day, in the Temple or in private houses, and telling the Good News about Jesus, the Christ. World English Bible Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ. Young's Literal Translation every day also in the temple, and in every house, they were not ceasing teaching and proclaiming good news -- Jesus the Christ. |