New International Version (©2011) the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.New Living Translation (©2007) The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands to the LORD. English Standard Version (©2001) The mountains saw you and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice; it lifted its hands on high. New American Standard Bible (©1995) The mountains saw You and quaked; The downpour of waters swept by. The deep uttered forth its voice, It lifted high its hands. King James Bible (Cambridge Ed.) The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. Holman Christian Standard Bible (©2009) The mountains see You and shudder; a downpour of water sweeps by. The deep roars with its voice and lifts its waves high. International Standard Version (©2012) When the mountains looked upon you, they trembled; the overflowing water passed by, the ocean shouted, and its waves surged upward. NET Bible (©2006) When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high. GOD'S WORD® Translation (©1995) The mountains look at you. They writhe in pain. Floodwaters pass by. The deep ocean roars. Its waves rise up high. King James 2000 Bible (©2003) The mountains saw you, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered its voice, and lifted up its hands on high. American King James Version The mountains saw you, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. American Standard Version The mountains saw thee, and were afraid; The tempest of waters passed by; The deep uttered its voice, And lifted up its hands on high. Douay-Rheims Bible The mountains saw thee, and were grieved: the great body of waters passed away. The deep put forth its voice: the deep lifted up its hands. Darby Bible Translation The mountains saw thee, they were in travail: Torrents of waters passed by; The deep uttered its voice, Lifted up its hands on high. English Revised Version The mountains saw thee, and were afraid; the tempest of waters passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. Webster's Bible Translation The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. World English Bible The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high. Young's Literal Translation Seen thee -- pained are mountains, An inundation of waters hath passed over, Given forth hath the deep its voice, High its hands it hath lifted up. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 3:3-15 God's people, when in distress, and ready to despair, seek help by considering the days of old, and the years of ancient times, and by pleading them with God in prayer. The resemblance between the Babylonish and Egyptian captivities, naturally presents itself to the mind, as well as the possibility of a like deliverance through the power of Jehovah. God appeared in his glory. All the powers of nature are shaken, and the course of nature changed, but all is for the salvation of God's own people. Even what seems least likely, shall be made to work for their salvation. Hereby is given a type and figure of the redemption of the world by Jesus Christ. It is for salvation with thine anointed. Joshua who led the armies of Israel, was a figure of Him whose name he bare, even Jesus, our Joshua. In all the salvations wrought for them, God looked upon Christ the Anointed, and brought deliverances to pass by him. All the wonders done for Israel of old, were nothing to that which was done when the Son of God suffered on the cross for the sins of his people. How glorious his resurrection and ascension! And how much more glorious will be his second coming, to put an end to all that opposes him, and all that causes suffering to his people! Pulpit CommentaryVerse 10. - The mountains saw thee, and they trembled; literally, were in pain, Septuagint, ὠδινήσουσι. The words point to the phenomena of an earthquake, as Sinai shook at the presence of the Lord (Exodus 19:18; Psalm 114:6). So Virgil, 'AEn.,' 6:256 - "Sub pedibus mugire solum, et juga coepta moveri Silvarum... Adventante des." For "mountains," the LXX. reads, "peoples" The overflowing of the water passed by; the talent of water passed along. Cataracts of rain fell, as in the Deluge. "The windows on high are open, and the foundations of the earth do shake" (Isaiah 24:18). Those who confine the reference to past events see here an intimation of the passage of the Jordan (Joshua 3:15, 16). The deep uttered his voice. The mass of waters in the ocean and under the earth rears mightily as it bursts forth (Genesis 49:25; Deuteronomy 33:13). His hands. Its waves (Psalm 98:8). Septuagint, ὕψος φαντασίας αὐτῆς, "the height of its form." Gill's Exposition of the Entire BibleThe mountains saw thee, and they trembled,.... At the power and presence of God, as Sinai of old; See Gill on Habakkuk 3:6 by which are signified mighty people and nations, kings and great men, struck with terror at the amazing providence of God in the world, on the behalf of his own people, and against their enemies; see Revelation 6:14, the overflowing of the water passed by; which is usually referred to the overflowing of the river Jordan at the time of the passage of the Israelites through it, when the waters above stood and rose up as a heap, and those below failed, and were cut off, and passed away into the salt sea, Joshua 3:15 but perhaps it may refer to the times of David, when he conquered all his enemies round about, who were like an overflowing flood; but now passed away, particularly the Philistines, who had always been very troublesome to Israel, but now were overcome by David at Baalperazim; where the Lord, on the contrary, broke forth upon his enemies as the breach of waters, from whence the place had its name, 2 Samuel 5:20 and as this respects time that was then to come, when this prayer was made, it may regard the flood of persecution, which ceased in Constantine's time, when Paganism was abolished, and Christianity established; concerning which it might be said, "the winter is past, the rain is over and gone", Sol 2:11 and the word (n) here used signifies a large shower of rain, causing an inundation, a storm, a tempest; and so fitly expresses the violence of persecution, now at an end: the deep uttered his voice, and lifted up hands on high; language very poetical, exceeding striking, very beautiful and elegant. It is generally understood of the deep waters of the Red sea, or of Jordan, or both, when divided for the Israelites to pass through; at which time, when they rose up, they made a great noise, and stood on a heap; and so the phrases are expressive of the roaring and raging of them as they rose up, which was as if they had spoken; and of the position in which they were, standing up on high, as if they had hands, and these lifted up: but rather they figuratively refer to the mighty nations conquered by David, who asked favour and mercy of him, and signified their subjection to him; and, having respect to times to come, may denote the subjection of the multitude of people and nations in the Roman empire to Christ, when heathenism was abolished in it; and the joy and rejoicing of Christians upon it, and the ceasing of persecution in it, even high and low, rich and poor, all ranks and degrees of men; height and depth, men in high or low circumstances, signified by the depth uttering his voice, and the height lifting up its hands, in token of praise and thankfulness; for so the latter clause may be rendered, "the height lifted up his hands" (o); and answers to the deep in the preceding clause; agreeable to this sense is Jarchi's note, ""the deep uttered his voice": the inhabitants of the earth praised him; "the height lifted up his hands"; the host of heaven confessed unto him;'' every creature in heaven, on the earth, and under the earth, and in the sea, ascribed blessing, honour, glory, and power, to the Lord on this occasion, Revelation 5:13. The Targum is, "the powers on high stood wondering;'' amazed at what was done, and lifted up their hands with astonishment. (n) "nimbus", Tigurine version; "impetus", Munster; "imber aquosus", Cocceius, Van Till; "inundatio aquarum", Burkius. (o) "altitudo manum suam sublevavit", Munster; "tudo manus suas tulit", Burkius. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. The mountains—repetition with increased emphasis of some of the tremendous phenomena mentioned in Hab 3:6. overflowing of the water passed by—namely, of the Red Sea; and again, of the Jordan. God marked His favor to His people in all the elements, causing every obstacle, whether mountains or waters, which impeded their progress, to "pass away" [Calvin]. Maurer, not so well, translates, "torrents (rains) of water rush down." lifted … hands on high—namely, its billows lifted on high by the tempest. Personification. As men signify by voice or gesture of hand that they will do what they are commanded, so these parts of nature testified their obedience to God's will (Ex 14:22; Jos 3:16; Ps 77:17, 18; 114:4).
Habakkuk 3:10 Parallel Commentaries Habakkuk 3:10 NIV Habakkuk 3:10 NLT Habakkuk 3:10 ESV Habakkuk 3:10 NASB Habakkuk 3:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |