Mark 9:18
 Mark 9:18 
New International Version (©2011)
Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth and becomes rigid. I asked your disciples to drive out the spirit, but they could not."

New Living Translation (©2007)
And whenever this spirit seizes him, it throws him violently to the ground. Then he foams at the mouth and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast out the evil spirit, but they couldn't do it."

English Standard Version (©2001)
And whenever it seizes him, it throws him down, and he foams and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast it out, and they were not able.”

New American Standard Bible (©1995)
and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. So I asked Your disciples to drive it out, but they couldn't."

International Standard Version (©2012)
Whenever it brings on a seizure, it throws him to the ground. Then he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes stiff. So I asked your disciples to drive the spirit out, but they didn't have the power."

NET Bible (©2006)
Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they were not able to do so."

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“And whenever it comes upon him, it throws him and it beats him and he gnashes his teeth and he wastes away, and I spoke to your disciples that they might cast it out, and they were not able.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whenever the spirit brings on a seizure, it throws him to the ground. Then he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes exhausted. I asked your disciples to force the spirit out, but they didn't have the power to do it."

King James 2000 Bible (©2003)
And wherever he takes him, he throws him down: and he foams, and gnashes with his teeth, and wastes away: and I spoke to your disciples that they should cast him out; and they could not.

American King James Version
And wherever he takes him, he tears him: and he foams, and gnashes with his teeth, and pines away: and I spoke to your disciples that they should cast him out; and they could not.

American Standard Version
and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.

Douay-Rheims Bible
Who, wheresoever he taketh him, dasheth him, and he foameth, and gnasheth with the teeth, and pineth away; and I spoke to thy disciples to cast him out, and they could not.

Darby Bible Translation
and wheresoever it seizes him it tears him, and he foams and gnashes his teeth, and he is withering away. And I spoke to thy disciples, that they might cast him out, and they could not.

English Revised Version
and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.

Webster's Bible Translation
And wherever he taketh him, he teareth him; and he foameth and gnasheth with his teeth, and pineth away; and I spoke to thy disciples that they should cast him out, and they could not.

Weymouth New Testament
and wherever it comes upon him, it dashes him to the ground, and he foams at the mouth and grinds his teeth, and he is pining away. I begged your disciples to expel it, but they had not the power."

World English Bible
and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren't able."

Young's Literal Translation
and wherever it doth seize him, it doth tear him, and he foameth, and gnasheth his teeth, and pineth away; and I spake to thy disciples that they may cast it out, and they were not able.'

Matthew Henry's Concise Commentary

9:14-29 The father of the suffering youth reflected on the want of power in the disciples; but Christ will have him reckon the disappointment to the want of faith. Very much is promised to our believing. If thou canst believe, it is possible that thy hard heart may be softened, thy spiritual diseases may be cured; and, weak as thou art, thou mayest be able to hold out to the end. Those that complain of unbelief, must look up to Christ for grace to help them against it, and his grace will be sufficient for them. Whom Christ cures, he cures effectually. But Satan is unwilling to be driven from those that have been long his slaves, and, when he cannot deceive or destroy the sinner, he will cause him all the terror that he can. The disciples must not think to do their work always with the same ease; some services call for more than ordinary pains.


Pulpit Commentary

Verse 18. - Wheresoever it taketh him (καταλάβη); literally, it seizeth hold of him. This is the Greek word from which comes our "catalepsy," the active form of "epilepsy." It teareth him (ῤήσσει). This is doubtless the literal meaning. But there is much evidence to show that it means here "it striketh or throweth him down." This is the reudering of the Peshito Syriac, and of the Vulgate. The same interpretation is also given by Hesychius as one of the meanings of the word. St. Luke (Luke 9:39) describes the symptoms thus: "A spirit taketh him, and he suddenly crieth out, and it teareth him (σπαράσσει αὐτὸν) that he foameth (μετὰ ἀφροῦ), and it hardly departeth from him, bruising him sorely." This it will be remembered is the record of one who was himself a physician. He grindeth his teeth, and pineth away (ξηραίνεται), as though the springs of his life were dried up. The father of the boy is here minutely describing the symptoms when the fit was upon him. He seems here to express the stiffness and rigidity of the body in the approaches of the malady. And I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able. They had tried and failed. This failure is attributed by our Lord (see Matthew 17:20) to their want of faith; or rather to their "little faith (διὰ τὴν ὀλιγοπιστίαν ὑμῶν)."


Gill's Exposition of the Entire Bible

And wheresoever he taketh him,.... The spirit, or devil, whether it be near fire, or water, whatsoever danger, or dangerous place:

he teareth him; or throws him into it, or dashes him against it; or inwardly racks, tortures, and convulses him:

and he foameth; at the mouth, like one that is mad:

and gnasheth with his teeth; through the excessive pain he is in:

and pineth away; his flesh is withered, dried up, and consumed away. This was the sad deplorable case this child was in, who was his father's only child, and therefore his health and life were very desirable: now he further observes to Christ, saying,

and I spake to thy disciples that they should cast him out, and they could not. Christ being absent, he entreated the disciples, who had power against unclean spirits, to cast them out; that they would make use of it, and dispossess this dumb and evil spirit; and who did make trial to cast him out, but were not able to effect it; See Gill on Matthew 17:16.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. And wheresoever he taketh him, he teareth him; and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away—rather, "becomes withered," "dried up," or "paralyzed"; as the same word is everywhere else rendered in the New Testament. Some additional particulars are given by Luke, and by our Evangelist below. "Lo," says he in Lu 9:39, "a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly [or with difficulty] departeth from him."

and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not—Our Lord replies to the father by a severe rebuke to the disciples. As if wounded at the exposure before such a multitude, of the weakness of His disciples' faith, which doubtless He felt as a reflection on Himself, He puts them to the blush before all, but in language fitted only to raise expectation of what He Himself would do.


Mark 9:18 Parallel Commentaries

Mark 9:18 NIV
Mark 9:18 NLT
Mark 9:18 ESV
Mark 9:18 NASB
Mark 9:18 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jesus Heals a Boy with an Evil Spirit
17And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to you my son, which has a dumb spirit; 18And wherever he takes him, he tears him: and he foams, and gnashes with his teeth, and pines away: and I spoke to your disciples that they should cast him out; and they could not. 19He answers him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him to me. …

Job 16:9 God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
Mark 9:17 A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech.
Mark 9:19 "You unbelieving generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me."
Luke 9:39 A spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him.