Micah 5:8
 Micah 5:8 
New International Version (©2011)
The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.

New Living Translation (©2007)
The remnant left in Israel will take their place among the nations. They will be like a lion among the animals of the forest, like a strong young lion among flocks of sheep and goats, pouncing and tearing as they go with no rescuer in sight.

English Standard Version (©2001)
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, and there is none to deliver.

New American Standard Bible (©1995)
The remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples down and tears, And there is none to rescue.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then the remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among animals of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which tramples and tears as it passes through, and there is no one to rescue them.

International Standard Version (©2012)
The survivors of Jacob will live among the nations; they will live among many peoples, like a lion among flocks of sheep, who, if he passes through, will trample and tear down with no one to deliver.

NET Bible (©2006)
Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey and there is no one to stop it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The few people left from Jacob will be among the nations, among many people. They will be like a lion among animals in the forest, like a young lion among flocks of sheep. When a lion hunts, it tramples [its victims] and tears [them] to pieces, and there is no one to rescue them.

King James 2000 Bible (©2003)
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: which, if it passes through, both treads down, and tears in pieces, and none can deliver.

American King James Version
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the middle of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treads down, and tears in pieces, and none can deliver.

American Standard Version
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.

Douay-Rheims Bible
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forests, and as a young lion among the docks of sheep: who when he shall go through and tread down, and take, there is none to deliver.

Darby Bible Translation
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down, and teareth in pieces, and there is none to deliver.

English Revised Version
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.

Webster's Bible Translation
And the remnant of Jacob shall be among the gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he goeth through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.

World English Bible
The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.

Young's Literal Translation
Yea, the remnant of Jacob hath been among nations, In the midst of many peoples, As a lion among beasts of a forest, As a young lion among ranks of a flock, Which if it hath passed through, Hath both trodden down and hath torn, And there is no deliverer.

Matthew Henry's Concise Commentary

5:7-15 The remnant of Israel, converted to Christ in the primitive times, were among many nations as the drops of dew, and were made instruments in calling a large increase of spiritual worshippers. But to those who neglected or opposed this salvation, they would, as lions, cause terror, their doctrine condemning them. The Lord also declares that he would cause not only the reformation of the Jews, but the purification of the Christian church. In like manner shall we be assured of victory in our personal conflicts, as we simply depend upon the Lord our salvation, worship him, and serve him with diligence.


Pulpit Commentary

Verse 8. - Secondly, Israel shall be a terrible power among the nations, and invincible in strength. ("Nova theocratica agit suaviter et fortiter" (Knabenbauer). As a lion. The Lamb of God is also the Lion of the tribe of Judah (Revelation 5:5; Numbers 23:24), and he "is set for the fall and rising again of many" (Luke 2:34). In his irresistible strength Israel shall overcome all enemies. So Judas Maccabaeus is compared to a lion (1 Macc. 3:4).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people,.... The same persons are meant here as before; who are compared to dew and showers of rain, because numerous; and full of blessings in themselves, and useful and beneficial to others: and here are said to be

as a lion among the beasts of the forest; strong, mighty, powerful, and courageous, and superior to their enemies, as the lion is strongest among beasts, and keeps all others in awe of him. Some refer this to the times of the Maccabees; when Judas and his brethren behaved with great fortitude and courage, and were victorious, and prevailed over the armies of Antiochus, and others; but it seems rather to belong to the latter day, when the Jews shall be superior to their enemies the Turks, who would disturb them in the possession of their land: and shall be a terror to them,

as a young lion among the flocks of sheep; signifying that their enemies shall be no more to them, and no more able to oppose them, than a flock of sheep are to a young lion, or they to resist him The design of the metaphor is; not to signify the harmlessness and innocence of their enemies, but their weakness, and the strength and courage of them;

who, if he go through; the flock: on whatsoever he seizes,

both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver; brings it to the ground at once, tramples upon it, and tears it in pieces as its prey; and none in the flock, or to whom it belongs, can deliver out of his hand. This will be the case when the Jews shall turn to the Lord, and the Lion of the tribe of Judah shall be at the head of them; though some interpret this of the first times of the Gospel, and take it to be fulfilled in the apostles and first ministers of the word, who were Jews; and who were valiant defenders of truth, and conquerors over the devil and the world, and were the instruments of bringing many into subjection to Christ; but it seems best to apply it to the last times, and not to the converted Jews only, though in the first place; but to all the, spiritual Israel of God, the whole Christian church, which will then be in such happy circumstances.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. as a lion—In Mic 5:7 Israel's benignant influence on the nations is described; but here her vengeance on the godless hosts who assail her (Isa 66:15, 16, 19, 24; Zec 12:3, 6, 8, 9; 14:17, 18). Judah will be "as as lion," not in respect to its cruelty, but in its power of striking terror into all opponents. Under the Maccabees, the Jews acquired Idumea, Samaria, and parts of the territory of Ammon and Moab [Grotius]. But this was only the earnest of their future glory on their coming restoration.


Micah 5:8 Parallel Commentaries

Micah 5:8 NIV
Micah 5:8 NLT
Micah 5:8 ESV
Micah 5:8 NASB
Micah 5:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Remnant of Jacob
7And the remnant of Jacob shall be in the middle of many people as a dew from the LORD, as the showers on the grass, that tarries not for man, nor waits for the sons of men. 8And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the middle of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treads down, and tears in pieces, and none can deliver. 9Your hand shall be lifted up on your adversaries, and all your enemies shall be cut off. …

Genesis 49:9 You are a lion's cub, Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness--who dares to rouse him?
Numbers 24:9 Like a lion they crouch and lie down, like a lioness--who dares to rouse them? "May those who bless you be blessed and those who curse you be cursed!"
Psalm 44:5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
Psalm 50:22 "Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:
Psalm 104:20 You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
Proverbs 30:30 a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing;
Isaiah 5:29 Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue.
Isaiah 41:15 "See, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff.
Isaiah 41:16 You will winnow them, the wind will pick them up, and a gale will blow them away. But you will rejoice in the LORD and glory in the Holy One of Israel.
Ezekiel 39:10 They will not need to gather wood from the fields or cut it from the forests, because they will use the weapons for fuel. And they will plunder those who plundered them and loot those who looted them, declares the Sovereign LORD.
Hosea 5:14 For I will be like a lion to Ephraim, like a great lion to Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, with no one to rescue them.
Micah 2:12 "I will surely gather all of you, Jacob; I will surely bring together the remnant of Israel. I will bring them together like sheep in a pen, like a flock in its pasture; the place will throng with people.

Animals Beasts Deliver Flocks Forest Gentiles Goes Jacob Lion Midst Nations Peoples Pieces Remnant Sheep Teareth Tears Treadeth Treads Young


Micah Chapter 5 Verse 8

Alphabetical: a among and as be beasts can down flocks forest goes he if in is it Jacob like lion mangles many mauls midst nations no none of one passes peoples remnant rescue sheep tears The there through to Tramples which will young

OT Prophets: Micah 5:8 The remnant of Jacob will be among (Mc Mic. Mi) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Micah 5:8 Bible Apps
Micah 5:8 Bible Suite
Micah 5:8 Biblia Paralela
Micah 5:8 Chinese Bible
Micah 5:8 French Bible
Micah 5:8 German Bible