Nahum 2:12
Verse (Click for Chapter)
New International Version
The lion killed enough for his cubs and strangled the prey for his mate, filling his lairs with the kill and his dens with the prey.

New Living Translation
The lion tore up meat for his cubs and strangled prey for his mate. He filled his den with prey, his caverns with his plunder.

English Standard Version
The lion tore enough for his cubs and strangled prey for his lionesses; he filled his caves with prey and his dens with torn flesh.

New American Standard Bible
The lion tore enough for his cubs, Killed enough for his lionesses, And filled his lairs with prey And his dens with torn flesh.

King James Bible
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.

Holman Christian Standard Bible
The lion mauled whatever its cubs needed and strangled prey for its lionesses. It filled up its dens with the kill, and its lairs with mauled prey.

International Standard Version
This lion renders its prey to pieces to feed its whelps, and strangles enough prey for its mate, filling its lairs with prey and its dens with rendered flesh.

NET Bible
The lion tore apart as much prey as his cubs needed and strangled prey to provide food for his lionesses; he filled his lairs with prey and his dens with torn flesh.

New Heart English Bible
The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey.

GOD'S WORD® Translation
The lion tore its prey to pieces to feed its cubs. It strangled [the prey] for its mates. It used to fill its caves with torn carcasses and its dens with torn flesh.

JPS Tanakh 1917
The lion did tear in pieces enough for his whelps, And strangled for his lionesses, And filled his caves with prey, And his dens with ravin.

New American Standard 1977
The lion tore enough for his cubs,
            Killed enough for his lionesses,
            And filled his lairs with prey
            And his dens with torn flesh.



Jubilee Bible 2000
The lion tore in pieces enough for his whelps and strangled for his lionesses and filled his holes with prey and his dens with robbery.

King James 2000 Bible
The lion did tear in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with torn flesh.

American King James Version
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with shred.

American Standard Version
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.

Douay-Rheims Bible
The lion caught enough for his whelps, and killed for his lionesses: and he filled his holes with prey, and his den with rapine.

Darby Bible Translation
The lion tore in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.

English Revised Version
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.

Webster's Bible Translation
The lion tore in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.

World English Bible
The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey.

Young's Literal Translation
The lion is tearing parts for his whelps, And is strangling for his lionesses, And he doth fill with prey his holes, And his habitations with rapine.

Study Bible
The Overthrow of Nineveh
11Where is the den of the lions And the feeding place of the young lions, Where the lion, lioness and lion's cub prowled, With nothing to disturb them? 12The lion tore enough for his cubs, Killed enough for his lionesses, And filled his lairs with prey And his dens with torn flesh. 13"Behold, I am against you," declares the LORD of hosts. "I will burn up her chariots in smoke, a sword will devour your young lions; I will cut off your prey from the land, and no longer will the voice of your messengers be heard."…
Cross References
Numbers 23:24
"Behold, a people rises like a lioness, And as a lion it lifts itself; It will not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of the slain."

2 Samuel 17:8
Moreover, Hushai said, "You know your father and his men, that they are mighty men and they are fierce, like a bear robbed of her cubs in the field. And your father is an expert in warfare, and will not spend the night with the people.

Nahum 2:11
Where is the den of the lions And the feeding place of the young lions, Where the lion, lioness and lion's cub prowled, With nothing to disturb them?

Nahum 2:13
"Behold, I am against you," declares the LORD of hosts. "I will burn up her chariots in smoke, a sword will devour your young lions; I will cut off your prey from the land, and no longer will the voice of your messengers be heard."
Treasury of Scripture

The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with shred.

and filled.

Psalm 17:12 Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young …

Isaiah 10:6-14 I will send him against an hypocritical nation, and against the people …

Jeremiah 51:34 Nebuchadrezzar the king of Babylon has devoured me, he has crushed …

Verse 12. - The figure of the lieu is continued, and this verse, in loose apposition to the preceding, may be best explained by continuing the interrogation in thought - Where is now the lion that used to tear in pieces, etc.? The lion did tear in pieces enough for his whelps. The Assyrian monarch provided for his children and dependents by plundering other nations. His lionesses may mean his wives and concubines. It was the custom both with the Persians and Assyrians to assign towns and provinces to their favourites. Xenophon ('Anab.,' 1:4. 10) mentions certain villages as set apart for the girdle of Queen Parysatis. A Lapide quotes Cicero, 'Verr.,' 2:3. 33, "They say that the barbarian kings of the Persians and Syrians [i.e. Assyrians] are wont to have many wives, to whom they assign cities in this fashion - this city is to provide a girdle for her waist, that a necklace, that again to dress her hair; and so they have whole nations, not only privy to their lusts, but also abettors of them" (see Arnold's note on Thucydides, 1:138; temp. 2 Macc. 4:30). The lion did tear in pieces enough for his whelps,.... The metaphor is still continued; and the kings of Assyria are compared to lions that hunt for their prey, and, having found it, tear it in pieces, and carry home a sufficiency for their whelps. It is a notion that is advanced by some writers, as Herodotus (p), that the lioness, the strongest and boldest creature, brings forth but once in its life, and then but one; which Gellius (q) confutes by the testimonies of Homer and Aristotle; and it appears from the prophet here to be a false one, as well as from Ezekiel 19:2 thus the Assyrians made war on other nations, and pillaged and plundered them, to enlarge their dominions, provide for their posterity, and enrich their children:

and strangled for his lionesses; that is, strangled other beasts, as the lion first does, when it seizes a creature, and then tears it in pieces, and brings it to the she lion in the den with its whelps. These "lionesses" design the wives and concubines of the kings of Assyria, among whom they parted the spoils of their neighbours. So the Targum,

"kings bring rapine to their wives, and a prey to their children;''

that is, riches, which they have taken from others by force and rapine: thus Cicero (r) observes of the kings of Persia and Syria, that they had many wives, and gave cities to them after this manner; this city for their headdress, this for the neck, and the other for the hair; the expenses of them:

and filled his holes with prey, and his dens with ravine; as the lion fills his dens and lurking holes with the prey he has seized and ravened; so the kings of Assyria filled their palaces, treasures, magazines, towers, cities, and towns, with the wealth and riches they took by force from other nations; as the Targum,

"and they filled their treasuries with rapine, and their palaces with spoil.''

(p) Thalia, sive l. 3. c. 108. (q) Noctes Atticae, l. 13. c. 7. (r) Orat. 8. in Verrem, l. 3. p. 509. 12. prey … ravin—different kinds of prey. Compare Isa 3:1, "the stay and the staff."2:11-13 The kings of Assyria had long been terrible and cruel to their neighbours, but the Lord would destroy their power. Many plead as an excuse for rapine and fraud, that they have families to provide for; but what is thus obtained will never do them any good. Those that fear the Lord, and get honestly what they have, shall not want for themselves and theirs. It is just with God to deprive those of children, or of comfort in them, who take sinful courses to enrich them. Those are not worthy to be heard again, that have spoken reproachfully of God. Let us then come to God upon his mercy-seat, that having peace with him through our Lord Jesus Christ, we may know that he is for us, and that all things shall work together for our everlasting good.
Jump to Previous
Caves Cubs Dens Enough Fill Filled Filling Flesh Food Full Hole Holes Kill Killed Lion Mate Meat Parts Pieces Prey Pulled Resting-Place Stored Strangled Strangling Tear Tearing Tore Torn Whelps Young
Jump to Next
Caves Cubs Dens Enough Fill Filled Filling Flesh Food Full Hole Holes Kill Killed Lion Mate Meat Parts Pieces Prey Pulled Resting-Place Stored Strangled Strangling Tear Tearing Tore Torn Whelps Young
Links
Nahum 2:12 NIV
Nahum 2:12 NLT
Nahum 2:12 ESV
Nahum 2:12 NASB
Nahum 2:12 KJV

Nahum 2:12 Biblia Paralela
Nahum 2:12 Chinese Bible
Nahum 2:12 French Bible
Nahum 2:12 German Bible

Alphabetical: and cubs dens enough filled filling flesh for his kill killed lairs lion lionesses mate prey strangled The tore torn with

OT Prophets: Nahum 2:12 The lion tore in pieces enough (Nah. Na) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Nahum 2:11
Top of Page
Top of Page